Od začetka projekta DE-BIAS januarja 2023 projektni partnerji sodelujejo z različnimi skupnostmi, da bi zbrali znanje za razvoj novega besedišča, ki bo v središču orodja DE-BIAS. Besednjak izhaja iz sodelovanja in soustvarjanja z ustreznimi skupnostmi, kar odraža zavezanost projekta preučevanju problematičnega jezika in izboljšanju metapodatkov o kulturni dediščini na treh področjih: etnično-verska identiteta, spolna in spolna identiteta ter kolonialna preteklost.
V okviru tega dela se je Nizozemski inštitut za zvok in vizijo (NISV) odpravil na skupno potovanje s člani nizozemske surinamske skupnosti. V treh sejah so se udeleženci poglobili v arhivsko gradivo, izpopolnili opise in metapodatke napolnili z natančnim in vključujočim jezikom. Skupina je bila raznolika, zajemala je različne starosti, poklice in kulturna ozadja, naša članica skupnosti Sharma pa je prevzela vodilno vlogo na sejah.
Prečiščevanje in dodajanje izrazov
Med temi srečanji so udeleženci predstavili številne nove, ustrezne iskalne izraze, vključno z imeni krajev, imeni podjetij in kulturnimi izrazi, povezanimi s tradicionalnimi oblekami, hrano, rituali in vero. Na primer, med analizo posnetka Polygoon Journaal (skupno ime za nizozemske obzornike), ki prikazuje osrednji trg Paramaribo, so udeleženci prepoznali tradicionalno obleko žensk, pri čemer so navedli izraze, kot so "orhni", "koto", "angisa" (anisa), "pangi" in "sari", ki jih je treba dodati kot iskalne izraze.
To je poudarilo znatne vrzeli v obstoječih opisih prikazanega gradiva, kar je nato pokazalo, da so srečanja za soustvarjanje pri obogatitvi opisov bolj iskalna in dostopna ustreznim skupnostim. Z vključitvijo takih kulturnih vidikov in znanja v metapodatke bodo prej manjkajoče informacije vidne in jih bo mogoče odkriti.
Kontekstualizacija jezika in zgodovine
Razprave, ki so obkrožale posnetek, so pokazale tudi, da udeleženci dajejo prednost kontekstualizaciji žaljivega jezika, namesto da bi ga dokončno nadomestili. Kot pravi Sharma: „Ljudje to razumejo, stvari se z leti spreminjajo, vendar je treba pojasniti, zakaj je bilo takrat tako napisano ... Menim, da je dodatek veliko bolj pomemben za razumevanje in iskanje (kot sprememba). Kot v zgodovinskih knjigah: zgodovine ne morete ponovno napisati, vendar lahko vedno uporabite tak dodatek ali ga dodate.“
Zato so se udeleženci zavzeli za ohranitev prvotnih zastarelih izrazov za skupine prebivalstva, prikazane v zgodovinskih posnetkih, čemur je sledila izjava, v kateri je bila priznana sedanja terminologija.
Drug primer se je pojavil med analizo Polygoon Journal iz leta 1975, ki dokumentira Surinamsko selitev na Nizozemsko. Udeleženci so v opisu ugotovili zgodovinsko netočnost, ki je množično migracijo pripisala izključno „rastoči brezposelnosti“ v Surinamu. Udeleženci so poudarili, da ta opis ne upošteva družbeno-političnih pretresov in etničnih napetosti, ki so povzročili ta val migracij. Politične pretrese, ekonomske razlike in socialne nemire so opisali kot pomembne katalizatorje migracij. Njihovi vpogledi so popravili zgodovinske netočnosti in v ospredje postavili žive izkušnje, ki so arhivski zapis obogatile z večplastnimi resnicami.
Glede na to Sharma meni, da so seje pokazale, koliko se še vedno učimo iz skupne zgodovine Nizozemske in Surinama: „Lepo je bilo videti, da so se mlajši in starejši udeleženci znali najti v tej skupini, da smo se med seboj veliko naučili. Ne samo vi od nas, ampak tudi mi drug od drugega. Lepo je bilo preiti od vseh teh čustvenih odzivov na opise in od tam odkriti: „V redu, to manjka in to je treba dopolniti.“ To je res lep zaključek vseh teh sej. Malo kulture pripovedovanja zgodb!“

Pomen vključevanja skupnosti
Vpogledi s sej dodatno kažejo, kako pomembno je sodelovanje skupnosti pri obravnavi občutljivega gradiva in zagotavljanju kulturne zastopanosti v arhivskem gradivu. Analiziranje arhivskega gradiva je razkrilo izziv: enostranskost obstoječih opisov in metapodatkov. Udeleženci so v svojih kritičnih refleksijah osvetlili tišine in opustitve, pri čemer so obravnavali zgodovinske netočnosti in izkrivljanja znotraj arhivskega gradiva, ne pa jezikovnih odtenkov. Seje kot celota predstavljajo preobrazbeni potencial sodelovanja pri zmanjševanju pristranskosti in spodbujanju vključujočega zastopanja kulturne dediščine.
Kot je pripomnila Šarma: „[Tako vključevanje skupnosti] je prvi korak k obogatitvi ne le teh opisov, temveč tudi poglabljanju v zgodovino in arhive. Če rečemo "počakaj malo", je še vedno toliko, da se izvlečemo iz tega, kar imamo zdaj. Tudi če [rezultati] še niso za to generacijo, ampak za nastajajoče generacije.“
Sodelujte
Ti pogovori so se izkazali za ključne pri navdihovanju smiselnih in spoštljivih interakcij s skupinami skupnosti okoli moderatorjev. Dogodki soustvarjanja, ki se bodo pojavili kot manifestacija teh interakcij, so načrtovani za leto 2024.
Več informacij o projektu De-Bias in vseh njegovih virih je na voljo na strani projekta.
