Prekladateľské šprinty pre public domain
Usmernenia Europeany o používaní verejnej domény a Charta verejnej domény sú kľúčovými zdrojmi, ktoré objasňujú význam verejnej domény a môžu podporiť tých, ktorí sa zasadzujú v jej prospech. Koncom roka 2020 sme sa rozhodli, že ich chceme sprístupniť ľuďom vo viacerých jazykoch, a komunity Europeany zaoberajúce sa autorskými právami a komunikátormi spojili sily s OpenGLAM, aby sa tak stalo.
Spoločne sme zorganizovali dva prekladové šprinty na globálnom samite Creative Commons (19. – 24. októbra) a Europeane 2020 (11. – 13. novembra). Dobrovoľníkom poskytli platformu na prispievanie k prekladu základných dokumentov týkajúcich sa verejnej sféry vrátane usmernení Europeany o používaní verejnej domény a charty verejnej domény, ako aj troch článkov, ktoré poskytujú prehľad prieskumu Open GLAM, a dvoch článkov Creative Commons: Reprodukcie diel vo verejnej sfére by mali zostať vo verejnej sfére a zdieľať pôvodné kultúrne dedičstvo online: Prehľad politík GLAM.
Začali sme vytvorením súboru usmernení pre prekladateľov a propagáciou šprintov prostredníctvom sociálnych médií. Na samite Creative Commons sme dokonca zorganizovali osobitné zasadnutie, na ktorom sme diskutovali o cieľoch a dokumentoch, na ktoré sa zameriavame, a potom sme prekladateľom poskytli niekoľko dní na dokončenie prekladov. S cieľom povzbudiť ľudí, aby sa zapojili, sme tiež sľúbili, že na každý preklad, ktorý dostaneme, darujeme určitú sumu z rozpočtov komunít autorských práv a komunikátorov Nadácii Arab Image Foundation. Nadácia, žiaľ, utrpela značné škody v dôsledku ničivých výbuchov v bejrútskom prístave 4. augusta 2020. Dúfajme, že to motivovalo prekladateľov, aby sa viac angažovali, a znásobilo to pozitívny vplyv úsilia našich účastníkov! Tento dar sa v súčasnosti spracúva.
Výsledky
Boli sme nadšení z výsledkov prekladateľských šprintov, ktoré sú k dispozícii pre každého, kto má prístup a môže si ich vychutnať.
Usmernenia pre používanie verejnej domény Europeana boli preložené do 18 jazykov (bulharčina, katalánčina, chorvátčina, holandčina, fínčina, francúzština, nemčina, gréčtina, maďarčina, indonézčina, taliančina, poľština, portugalčina, rumunčina, ruština, srbčina, španielčina, ukrajinčina), ktoré sú dostupné na webovom sídle Europeany (zmeňte jazyk navigácie, aby ste videli ostatné verzie) a v priečinku uvedenom nižšie.
Charta verejnej domény bola preložená do ďalších štyroch jazykov (katalánsky, chorvátsky, portugalský, bulharský) a využili sme túto príležitosť, aby sme jej dali úplne nový vzhľad. Pozrite sa na to tu.
Článok „Reprodukcie diel verejnej domény by mali zostať vo verejnej doméne“, ktorý vypracovali Claudio Ruiz a Evelin Heidel, bol preložený do francúzštiny, indonézčiny , fínčiny a maďarčiny.
Článok „Sharing Indigenous Cultural Heritage Online“, ktorý vypracovali Brigitte Vézina a Alexis Muscat, bol preložený do rumunčiny, francúzštiny, španielčiny a taliančiny.
Článok „Uncovering the global picture of Open GLAM“ od Douglasa McCarthyho bol preložený do rumunčiny (celá séria) a do gréčtiny, portugalčiny a fínčiny (prvý úvodný článok).
Sprístupnenie týchto dokumentov vo viacerých jazykoch poskytuje viacerým odborníkom v oblasti kultúrneho dedičstva prístup k informáciám a podpore o týchto témach a poskytuje im zdroje na presadzovanie a obranu verejnej sféry. Oslavuje kultúrne bohatstvo, ktoré predstavujú naše jazyky, a pomáha nám zapájať viac ľudí do našich činností a obhajoby.
Takisto sme dúfali, že takáto činnosť pomôže zvýšiť informovanosť o tejto kľúčovej dokumentácii, a to nielen medzi tými, ktorí budú mať z prekladov prospech, ale aj medzi samotnými prekladateľmi. Dobrý príklad sme videli na Twitteri počas podujatia Digital Aperitivo, ktoré zorganizovalo Komunita komunikátorov Europeany na Europeane 2020!
Zapojte sa
Radi by sme sa opäť poďakovali všetkým, ktorí sa zúčastnili týchto šprintov, za záväzok, ktorý preukázali pri komunikácii verejnej sféry v rôznych jazykoch. Ak si želáte pokračovať v preklade dokumentov alebo si pozrieť niektorý z dostupných prekladov, kontaktujte ma e-mailom ([email protected]). Ak sa chcete zapojiť do ďalších aktivít, ako je táto, pripojte sa ku komunikátorom Europeany a komunitám autorských práv prostredníctvom združenia Europeana Network Association.
