Oversættelsessprints til det offentlige domæne
Europeana Public Domain Usage Guidelines og Public Domain Charter er centrale ressourcer, der præciserer betydningen af det offentlige domæne og kan støtte dem, der går ind for det. Hen imod slutningen af 2020 besluttede vi, at vi ønskede at gøre disse tilgængelige for folk på flere sprog, og Europeanas ophavsrets- og kommunikationsfællesskaber gik sammen med OpenGLAM om at få det til at ske.
Sammen arrangerede vi to oversættelsessprints på Creative Commons Global Summit (19.-24. oktober) og Europeana 2020 (11.-13. november). Disse gav frivillige en platform til at bidrage til oversættelsen af centrale dokumenter vedrørende det offentlige domæne, herunder Europeana Public Domain Usage Guidelines og Public Domain Charter, samt tre artikler, der giver et overblik over Open GLAM-undersøgelsen og to artikler af Creative Commons: Reproduktioner af offentlige værker bør forblive i det offentlige domæne og dele den oprindelige kulturarv online: En oversigt over GLAM-politikkerne.
Vi startede med at udarbejde et sæt retningslinjer for oversættere og promovere sprintene via sociale medier. På Creative Commons-topmødet afholdt vi endda en dedikeret session for at diskutere de mål og dokumenter, der var i fokus, og gav derefter oversætterne et par dage til at færdiggøre deres oversættelser. For at tilskynde folk til at deltage lovede vi også at donere en vis del af budgetterne for ophavsrets- og kommunikatorsamfundene til Arab Image Foundation for hver oversættelse, vi modtog. Instituttet led desværre betydelige skader som følge af de ødelæggende eksplosioner i Beirut havn den 4. august 2020. Dette motiverede forhåbentlig oversætterne til at engagere sig mere og mangedoblede den positive effekt af vores deltageres indsats! Denne donation er nu under behandling.
Resultaterne
Vi var glade for resultaterne af oversættelsessprintene, som er tilgængelige for alle at få adgang til og nyde.
Retningslinjerne for brug af det offentlige domæne Europeana blev oversat til 18 sprog (bulgarsk, catalansk, kroatisk, nederlandsk, finsk, fransk, tysk, græsk, ungarsk, indonesisk, italiensk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, serbisk, spansk, ukrainsk), som er tilgængelige via Europeanas websted (ændre navigationssproget for at se de andre versioner) og mappen nedenfor.
Public domain-charteret blev oversat til yderligere fire sprog (catalansk, kroatisk, portugisisk, bulgarsk), og vi benyttede lejligheden til at give det et helt nyt udseende. Tjek det ud her.
Artiklen "Reproductions of Public Domain Works Should Remain in the Public Domain" af Claudio Ruiz og Evelin Heidel blev oversat til fransk, indonesisk, finsk og ungarsk.
Artiklen "Sharing Indigenous Cultural Heritage Online" af Brigitte Vézina og Alexis Muscat blev oversat til rumænsk, fransk, spansk og italiensk.
Douglas McCarthys artikel "Uncovering the global picture of Open GLAM" blev oversat til rumænsk (hele serien) og til græsk, portugisisk og finsk (den første indledende artikel).
Ved at gøre disse dokumenter tilgængelige på flere sprog får flere fagfolk inden for kulturarven adgang til oplysninger og støtte om disse emner, og de får ressourcer til at slå til lyd for og forsvare det offentlige rum. Det fejrer den kulturelle rigdom, som vores sprog repræsenterer, og hjælper os med at inkludere flere mennesker i vores aktiviteter og fortalervirksomhed.
Vi håbede også, at en sådan aktivitet ville bidrage til at øge bevidstheden om denne vigtige dokumentation, ikke kun blandt dem, der vil drage fordel af oversættelserne, men blandt oversætterne selv. Vi så et godt eksempel på dette på Twitter under Digital Aperitivo, der blev afholdt af Europeana Communicators Community på Europeana 2020!
Bliv involveret
Vi vil gerne endnu en gang takke alle, der deltog i disse sprints, for det engagement, de har vist for at formidle det offentlige domæne på en række forskellige sprog. Hvis du ønsker at fortsætte med at oversætte dokumenterne eller gennemgå nogen af de tilgængelige oversættelser, bedes du kontakte mig via e-mail ([email protected]). For at deltage i flere aktiviteter som dette kan du tilmelde dig Europeana Communicators and Copyright Communities gennem Europeana Network Association.
