O meu estágio de três meses na Fundação Europeana, que completei no início deste ano, foi um exercício fundamental no meu crescimento académico e profissional. Senti-me muito bem recebido pela equipa de Audience Engagement e por Adrian Murphy, o meu supervisor.
Estou a concluir um Mestrado em Tradução Audiovisual na ISTRAD, parte da Universidade de Sevilha, e trabalho na intersecção da linguística e apreciação cultural. Para o meu estágio, mergulhei em projetos de tradução que não só desafiavam as minhas competências, mas também alargavam as minhas perspetivas.
Diversos esforços na tradução e legendagem
Enquanto o meu mestrado se concentra na Tradução Audiovisual, o meu tempo na Fundação Europeana expôs-me à tradução textual, juntamente com a minha paixão pela legendagem. Experimentar diferentes modos de tradução ampliou as minhas competências e levou-me a considerar novos aspetos da tradução e da expressão linguística.
Durante o meu estágio, traduzi cerca de 35 blogues e três exposições para italiano, incluindo Uma Lente Feminina e Heróis dos Jogos Olímpicos (o terceiro será publicado em breve). o que aumentou a quantidade de histórias em italiano na Europeana.eu em cerca de 150 %. Explorar o vasto repositório cultural da Europeana foi uma revelação para mim, e foi uma alegria encontrar esta tapeçaria de criações artísticas e narrativas históricas. Acredito firmemente que os conteúdos culturais devem ser universalmente acessíveis. Congratulo-me por poder contribuir para a Europeana publicando conteúdos multilingues, colmatando as clivagens linguísticas e defendendo a divulgação do património cultural além-fronteiras.
Realizei igualmente um projeto de legendagem que incidiu em três filmes criados pelo projeto CRAFTED. Este esforço marcou um marco significativo no meu percurso profissional. Baseando-me nas bases estabelecidas durante os meus estudos académicos, tive a oportunidade de combinar conhecimentos teóricos com aplicação prática. O projeto, executado em colaboração com colegas da Fundação, foi um passo importante para o meu crescimento como tradutor qualificado e uma forma de testar a minha capacidade de lidar com desafios linguísticos complexos com requinte.
Empreendimentos colaborativos: fomentar o crescimento profissional
A colaboração foi um aspeto central da minha experiência de estágio na Fundação Europeana. Trabalhei em estreita colaboração com colegas do Audience Engagement, que me ajudaram a sentir-me realmente parte de uma equipa! O trabalho que realizámos em conjunto ensinou-me a importância do papel da colaboração num ambiente profissional favorável e orientado para o crescimento.
Em particular, a presença e o apoio inabalável de Adrian foram fundamentais para toda a minha experiência. A sua orientação e mentoria criou um ambiente nutritivo que promoveu a aprendizagem e o crescimento. Estou também muito grato a Maggy Szynkielewska, cuja assistência e orientação proporcionaram continuidade e garantiram que as minhas tarefas progredissem sem problemas. Jolan Wuyts ensinou-me a navegar pelos aspetos técnicos das minhas tarefas, como a utilização de Contentful, para o estágio, e o incentivo de Sabine Mordini-Pound foi uma fonte constante de motivação. A sua abordagem proativa ao abordar quaisquer questões ou preocupações criou um sentimento de tranquilidade e pertencimento!
Os meus planos futuros
Depois do meu estágio, estou entusiasmado e ambicioso para o futuro! Estou pronto para empreender projetos de legendagem para festivais de cinema de prestígio em Ischia e Lago, e mergulhar ainda mais no mundo da tradução. Aspiro a traçar um caminho como tradutor freelance e a abraçar novos desafios e oportunidades com curiosidade e dedicação.
O meu estágio na Fundação Europeana foi uma mistura harmoniosa de curiosidade, colaboração e apreciação cultural. As complexidades de tradução e legendagem que experimentei durante o meu estágio aumentaram a minha dedicação à precisão linguística e à sensibilidade cultural. O meu estágio não só melhorou as minhas competências de tradução, mas também cultivou uma profunda paixão por promover a compreensão intercultural através da eloquência da linguagem.
Mais informações
Consulte a página Carreiras da Fundação Europeana para obter informações sobre futuras oportunidades de estágio.
