Három hónapos szakmai gyakorlatom az Europeana Alapítványnál, amelyet ez év elején fejeztem be, kulcsfontosságú volt tudományos és szakmai fejlődésemben. Melegen üdvözölt a közönség elkötelezettségi csapata és Adrian Murphy, a felettesem.
Az ISTRAD-on, a Sevillai Egyetemen végeztem el az audiovizuális fordítás mesterképzését, és a nyelvészet és a kulturális elismerés kereszteződésében dolgozom. Szakmai gyakorlatom során olyan fordítási projektekbe merültem, amelyek nemcsak a készségeimet kérdőjelezték meg, hanem kiterjesztették perspektíváimat is.
Különböző törekvések a fordításban és a feliratozásban
Míg MA-m az audiovizuális fordításra összpontosít, az Europeana Alapítványnál töltött időm a feliratozás iránti szenvedélyem mellett a szöveges fordításnak is kitett. A különböző fordítási módok kipróbálása bővítette készségeimet, és arra késztetett, hogy a fordítás és a nyelvi kifejezés új szempontjait vegyem figyelembe.
Szakmai gyakorlatom során körülbelül 35 blogot és három kiállítást fordítottam olaszra, köztük egy női lencsét és az olimpiai játékok hőseit (a harmadik hamarosan megjelenik). Ez mintegy 150%-kal növelte az Europeana.eu-n az olasz nyelvű történetek számát. Az Europeana hatalmas kulturális tárházának felfedezése kinyilatkoztatás volt számomra, és öröm volt találkozni ezzel a művészeti alkotásokból és történelmi narratívákból álló kárpittal. Meggyőződésem, hogy a kulturális tartalmaknak egyetemesen hozzáférhetőnek kell lenniük. Örömömre szolgált, hogy többnyelvű tartalmak közzétételével, a nyelvi szakadékok áthidalásával és a kulturális örökség határokon átnyúló terjesztésének előmozdításával hozzájárulhattam az Europeanához.
Vállaltam egy feliratozási projektet is, amely a CRAFTED projekt által létrehozott három filmre összpontosított. Ez a törekvés jelentős mérföldkövet jelentett szakmai utamon. Az akadémiai tanulmányaim során lefektetett alapokra támaszkodva lehetőségem nyílt arra, hogy az elméleti tudást gyakorlati alkalmazással ötvözzem. A projekt, amelyet az Alapítvány munkatársaival együttműködésben hajtottak végre, fontos lépés volt a szakképzett fordítóként való fejlődésem felé, és egy módja annak, hogy teszteljem az összetett nyelvi kihívások finomsággal való eligazodását.
Együttműködésen alapuló vállalkozások: a szakmai fejlődés elősegítése
Az együttműködés az Europeana Alapítványnál szerzett szakmai gyakorlatom központi eleme volt. Szorosan együttműködtem az Audience Engagement munkatársaival, akik segítettek abban, hogy valóban egy csapat részének érezzem magam! A közös munka megtanított arra, hogy az együttműködés fontos szerepet töltsön be egy támogató és növekedésorientált szakmai környezetben.
Különösen Adrian jelenléte és rendíthetetlen támogatása volt alapvető az egész tapasztalatomhoz. Irányítása és mentorálása olyan támogató környezetet teremtett, amely elősegítette a tanulást és a növekedést. Nagyon hálás vagyok Szynkielewska Maggynak is, akinek segítsége és útmutatása biztosította a folytonosságot, és biztosította a feladataim zökkenőmentes előrehaladását. Jolan Wuyts megtanított a feladataim technikai vonatkozásaiban való navigálásra, például a szakmai gyakorlat során a Contentful használatára, és Sabine Mordini-Pound bátorítása állandó motivációs forrás volt. Proaktív megközelítése a kérdések vagy aggodalmak kezelésében megnyugtató és összetartozó érzést keltett!
Jövőbeli terveim
A szakmai gyakorlatomat követően izgatott és ambiciózus vagyok a jövőre nézve! Ischia és Lago neves filmfesztiváljainak feliratozási projektjeit vállalom, és még jobban belemerülök a fordítás világába. Arra törekszem, hogy szabadúszó fordítóként utat vágjak, és kíváncsisággal és elkötelezettséggel fogadjam az új kihívásokat és lehetőségeket.
Az Europeana Alapítványnál töltött szakmai gyakorlatom a kíváncsiság, az együttműködés és a kulturális elismerés harmonikus keveréke volt. A fordítás és a feliratozás bonyolultsága, amelyet a szakmai gyakorlatom során tapasztaltam, növelte a nyelvi pontosság és a kulturális érzékenység iránti elkötelezettségemet. Szakmai gyakorlatom nemcsak a fordítási készségemet növelte, hanem mély szenvedélyt is ápolt a kultúrák közötti megértés előmozdítása iránt a nyelv ékesszólása révén.
Tudjon meg többet
Kérjük, látogasson el az Europeana Foundation Careers oldalára, ahol további információkat talál a jövőbeli gyakornoki lehetőségekről.
