Ħamsa minn dawn il-proġetti ġew iffinanzjati taħt is-sejħa tas-Servizzi Ġeneriċi tal-Europeana, u wieħed taħt is-sejħa tat-Traduzzjoni Awtomatizzata. Il-Fondazzjoni Europeana hija benefiċjarja fil-proġetti ffinanzjati kollha, u tingħaqad ma’ sħab minn 19-il pajjiż tal-UE. Il-proġetti se jibdew minn April 2021 u jibqgħu għaddejjin sal-2022-2023. Skopri x’se jiksbu hawn taħt!
Esperjenza multilingwi
Is-sejħa tat-Traduzzjoni Awtomatizzata tas-CEF tal-2020 kellha l-għan li testendi l-forniment tar-riżorsi lingwistiċi permezz tar-repożitorju tax-SHARE tal-Koordinazzjoni Ewropea tar-Riżorsi Lingwistiċi bl-użu ta’ għodod innovattivi tat-traduzzjoni. Hija ħarset ukoll lejn l-integrazzjoni ta’ funzjonalitajiet ta’ traduzzjoni awtomatizzata f’DSIs, servizzi pubbliċi jew SMEs oħra.
Il-proġett Europeana Translate ġie ffinanzjat taħt din is-sejħa biex tiġi ottimizzata l-esperjenza multilingwi tas-sit web tal-Europeana. Il-proġett se jgħaqqad l-Europeana u d-DSIs tal-eTranslation biex jippermetti t-traduzzjoni awtomatika ta’ miljuni ta’ rekords mil-lingwa lokali tagħhom għall-Ingliż, filwaqt li jtejjeb l-użabbiltà tar-riżorsi tal-wirt fuq l-Europeana.
Approċċi innovattivi
Is-sejħa tal-FNE tal-Europeana 2020 kellha l-għan li tkompli tappoġġa lill-istituzzjonijiet tal-wirt kulturali biex jiftħu l-kollezzjonijiet tagħhom bl-użu ta’ approċċi teknoloġiċi innovattivi. Il-ħames proġetti ffinanzjati taħt din is-sejħa se jtejbu l-infrastruttura tal-Europeana billi jżidu l-kontenut ta’ kwalità għolja u jtejbu d-diversità u r-rappreżentanza lokali fil-kollezzjonijiet tagħna. Il-proġetti ffinanzjati taħt din is-sejħa se jesperimentaw ukoll b’approċċi teknoloġiċi ġodda bħall-Intelliġenza Artifiċjali (IA) u t-Tagħlim Awtomatiku (ML) biex itejbu l-iskopribbiltà, il-multilingwiżmu, l-involviment u l-użu tal-kontenut tal-Europeana.
EnrichEuropeana+ għandha l-għan li ttejjeb il-Pjattaforma Transcribathon billi tiżviluppa u tintegra għodod ġodda bbażati fuq l-intelliġenza artifiċjali innovattiva u l-ipproċessar tal-lingwi naturali. Dan se jgħin biex jiġu awtomatizzati t-traskrizzjonijiet kif ukoll jappoġġa l-arrikkiment semantiku u t-traduzzjoni tal-metadata. Il-proġett se jospita avvenimenti parteċipattivi biex jinvolvi lill-udjenzi tal-Europeana u lill-pubbliku ġenerali b’manuskritti mis-seklu 19.
Europeana Subtitled għandha l-għan li tippermetti li l-wirt tal-midja awdjoviżiva minn xandara nazzjonali ewlenin mill-Ewropa jitgawda minn udjenzi professjonali u mhux professjonali. Dan se jżid l-użu ta’ din il-media permezz ta’ captioning u sottotitoli magħluqa, kif ukoll jippermetti r-rikonoxximent awtomatiku tad-diskors u t-traduzzjoni awtomatika biex jiġu prodotti captions ta’ kwalità għolja u sottotitoli Ingliżi. Il-proġett se jaħdem mal-edukaturi biex joħloq riżorsi ta’ tagħlim b’kontenut awdjoviżiv u jiffoka fuq it-tagħlim tal-lingwi bl-użu tal-metodoloġija tat-Tagħlim Integrat tal-Lingwa tal-Kontenut (CLIL).
CRAFTED għandha l-għan li tappoġġa t-trasferiment tal-artiġjanat Ewropew għall-ġenerazzjonijiet futuri billi taggrega, tarrikkixxi u tippromwovi l-wirt tal-artiġjanat tanġibbli u tippreserva l-ħiliet intanġibbli u l-għarfien minn nies tas-sengħa u artiġjani. Se tiżviluppa metodoloġija innovattiva, bniedem fiċ-ċirku biex tappoġġa l-arrikkiment awtomatiku fuq skala kbira. Dan se jipprovdi lis-settur kulturali b’riżorsi għall-bini tal-kapaċità li jappoġġaw l-adozzjoni ta’ metodi mmexxija mill-IA.
Iż-Żjajjar tal-Istorja Lhudija għandhom l-għan li joħolqu żjarat online interessanti dwar suġġetti pan-Ewropej bħall-multikulturaliżmu, il-persekuzzjoni u l-migrazzjoni. Il-produzzjoni tat-tours se tkun appoġġata minn diversi innovazzjonijiet inkluża pjattaforma bbażata fuq l-Europeana għall-awturi tat-tours; sistema ta’ rakkomandazzjoni tal-IA għall-awturi; u arrikkiment ġeografiku semiawtomatiku u traduzzjoni awtomatika għal tours multilingwi.
WEAVE għandha l-għan li tiżviluppa qafas biex torbot il-wirt tanġibbli u intanġibbli tal-komunitajiet kulturali, filwaqt li tissalvagwardja l-wirt kulturali għani u imprezzabbli li jirrappreżentaw. Il-proġett se joħloq editorjali u attivitajiet ta’ bini tal-kapaċità biex tiġi żviluppata rabta aktar mill-qrib bejn l-istituzzjonijiet tal-wirt kulturali, il-komunitajiet kulturali u l-Europeana. Il-proġett se joħloq Sett ta’ Għodod WEAVE li juża l-IA u teknoloġiji ġodda oħra, li se jappoġġa l-użu ta’ annotazzjonijiet u rikonoxximent semiawtomatiku ta’ ġesti u movimenti speċifiċi, kif ukoll il-viżwalizzazzjoni tal-prestazzjonijiet u tal-mudelli 3D.
L-eżekuzzjoni tal-proġetti ffinanzjati mill-Kummissjoni Ewropea hija ssorveljata mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Innovazzjoni u n-Networks (INEA). Kyriaki Tragouda, Unità C5 – Maniġer tal-Proġett tat-Telekomunikazzjoni fl-INEA jgħid, “Aħna eċċitati li naraw kif dawn il-proġetti se jappoġġaw lill-istituzzjonijiet tal-wirt kulturali biex jagħmlu l-aħjar użu mill-Europeana fl-attivitajiet pubbliċi tagħhom stess, kif ukoll biex jiftħu l-kollezzjonijiet tagħhom u jipprovdu kontenut diġitali ta’ kwalità għolja li jinvolvi lill-Europeana bl-użu ta’ approċċi u għodod innovattivi.”
Esplora aktar proġetti ta’ Servizzi Ġeneriċi fuq Europeana Pro.
