Pět z těchto projektů bylo financováno v rámci výzvy Europeana Generic Services a jeden v rámci výzvy Automatizovaný překlad. Nadace Europeana je příjemcem ve všech financovaných projektech a připojuje se k partnerům z 19 zemí EU. Projekty budou zahájeny v dubnu 2021 a budou probíhat do let 2022–2023. Prozkoumejte, čeho dosáhnou níže!
Vícejazyčné zkušenosti
Výzva Nástroje pro propojení Evropy týkající se automatizovaného překladu 2020 měla za cíl rozšířit poskytování jazykových zdrojů prostřednictvím úložiště SHARE v rámci evropské koordinace jazykových zdrojů s využitím inovativních překladatelských nástrojů. Rovněž se zaměřila na integraci funkcí automatizovaného překladu do jiných DSI, veřejných služeb nebo malých a středních podniků.
Projekt Europeana Translate byl financován v rámci této výzvy s cílem optimalizovat mnohojazyčné prostředí internetových stránek Europeany. Projekt propojí DSI Europeany a eTranslation s cílem umožnit automatický překlad milionů záznamů z jejich místního jazyka do angličtiny, čímž se zlepší použitelnost zdrojů kulturního dědictví na Europeaně.
Inovativní přístupy
Výzva k předkládání návrhů v rámci Nástroje pro propojení Evropy na rok 2020 si kladla za cíl pokračovat v podpoře institucí kulturního dědictví při otevírání jejich sbírek s využitím inovativních technologických přístupů. Pět projektů financovaných v rámci této výzvy posílí infrastrukturu Europeany zvýšením vysoce kvalitního obsahu a posílením rozmanitosti a místního zastoupení v našich sbírkách. Projekty financované v rámci této výzvy budou rovněž experimentovat s novými technologickými přístupy, jako je umělá inteligence a strojové učení, s cílem zlepšit objevitelnost, mnohojazyčnost, zapojení a využívání obsahu Europeany.
Cílem programu EnrichEuropeana+ je posílit platformu Transcribathon vývojem a integrací nových nástrojů založených na inovativní umělé inteligenci a zpracování přirozeného jazyka. To pomůže automatizovat přepisy a podpořit sémantické obohacování a překlad metadat. Projekt bude hostit participativní akce, jejichž cílem bude zapojit publikum Europeany a širokou veřejnost do tvorby rukopisů z 19. století.
Europeana Subtitled si klade za cíl umožnit profesionálnímu i neprofesionálnímu publiku požívat audiovizuálního mediálního dědictví významných vnitrostátních subjektů televizního vysílání z Evropy. Zvýší používání těchto médií prostřednictvím skrytých titulků a titulků, jakož i umožněním automatického rozpoznávání řeči a strojového překladu pro výrobu vysoce kvalitních titulků a anglických titulků. Projekt bude spolupracovat s pedagogy na vytvoření výukových zdrojů s audiovizuálním obsahem a zaměří se na výuku jazyků pomocí metodiky Content Language Integrated Learning (CLIL).
CRAFTED ****si klade za cíl podporovat předávání evropských řemesel budoucím generacím agregací, obohacováním a podporou hmotného dědictví řemesel a zachováním nehmotných dovedností a znalostí od řemeslníků a řemeslníků. Vyvine inovativní metodiku „human-in-the-loop“ na podporu automatického obohacování ve velkém měřítku. Poskytne kulturnímu odvětví zdroje pro budování kapacit, které podpoří přijetí metod založených na umělé inteligenci.
Jewish History Tours si klade za cíl vytvořit poutavé on-line zájezdy na celoevropská témata, jako je multikulturalismus, pronásledování a migrace. Produkce zájezdů bude podpořena několika inovacemi, včetně platformy pro autorské zájezdy se sídlem v Europeaně; systém doporučení umělé inteligence pro autory; a poloautomatické zeměpisné obohacení a strojový překlad pro vícejazyčné zájezdy.
WEAVE ****si klade za cíl vytvořit rámec pro propojení hmotného a nehmotného dědictví kulturních komunit a chránit bohaté a neocenitelné kulturní dědictví, které představují. Projekt vytvoří úvodníky a činnosti zaměřené na budování kapacit s cílem vytvořit užší propojení mezi institucemi kulturního dědictví, kulturními komunitami a Europeanou. Projekt vytvoří WEAVE Toolkit s využitím AI a dalších nových technologií, který bude podporovat používání anotací a poloautomatické rozpoznávání konkrétních gest a pohybů, stejně jako vizualizaci představení a 3D modelů.
Na provádění projektů financovaných Evropskou komisí dohlíží Výkonná agentura pro inovace a sítě (INEA). Kyriaki Tragouda, oddělení C5 – projektový manažer pro telekomunikace v agentuře INEA, říká: „Jsme rádi, že tyto projekty podpoří instituce kulturního dědictví v tom, aby co nejlépe využívaly Europeanu ve svých veřejných činnostech, otevřely své sbírky a poskytly Europeaně vysoce kvalitní a poutavý digitální obsah s využitím inovativních přístupů a nástrojů.“
Prozkoumejte více projektů generických služeb na platformě Europeana Pro.
