Pieci no šiem projektiem tika finansēti saskaņā ar Europeana Generic Services uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus un viens – saskaņā ar Automatizētās tulkošanas uzaicinājumu. Europeana fonds ir atbalsta saņēmējs visos finansētajos projektos, pievienojoties partneriem no 19 ES valstīm. Projekti sāksies 2021. gada aprīlī un ilgs līdz 2022.–2023. gadam. Izpētiet, ko viņi sasniegs zemāk!
Daudzvalodu pieredze
EISI 2020. gada automatizētās tulkošanas uzaicinājuma mērķis bija paplašināt valodu resursu nodrošināšanu, izmantojot Eiropas valodu resursu koordinācijas repozitoriju SHARE un inovatīvus tulkošanas rīkus. Tā arī centās integrēt automatizētas tulkošanas funkcijas citās DSI, publiskajos dienestos vai MVU.
Europeana Translate projekts tika finansēts saskaņā ar šo uzaicinājumu, lai optimizētu Europeana tīmekļa vietnes daudzvalodu pieredzi. Projekts savienos Europeana un eTranslation DSI, lai nodrošinātu miljoniem ierakstu automātisku tulkošanu no vietējās valodas uz angļu valodu, uzlabojot Europeana mantojuma resursu izmantojamību.
Inovatīvas pieejas
EISI 2020. gada uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķis bija turpināt atbalstīt kultūras mantojuma iestādes, lai tās varētu atvērt savas kolekcijas, izmantojot inovatīvas tehnoloģiskās pieejas. Pieci projekti, kas finansēti saskaņā ar šo uzaicinājumu, uzlabos Europeana infrastruktūru, palielinot augstas kvalitātes saturu un palielinot daudzveidību un vietējo pārstāvību mūsu kolekcijās. Šā uzaicinājuma ietvaros finansētie projekti arī eksperimentēs ar jaunām tehnoloģiskām pieejām, piemēram, mākslīgo intelektu (MI) un mašīnmācīšanos (ML), lai uzlabotu Europeana satura atrodamību, daudzvalodību, iesaisti un izmantošanu.
EnrichEuropeana+ mērķis ir uzlabot Transcribathon platformu, izstrādājot un integrējot jaunus rīkus, kuru pamatā ir inovatīvs mākslīgais intelekts un dabiskās valodas apstrāde. Tas palīdzēs automatizēt transkripcijas, kā arī atbalstīt semantisko bagātināšanu un metadatu tulkošanu. Projektā tiks rīkoti līdzdalības pasākumi, lai iesaistītu Europeana auditoriju un plašu sabiedrību ar 19. gadsimta manuskriptiem.
Europeana Subtitled mērķis ir nodrošināt, lai audiovizuālo mediju mantojums no lielākajām nacionālajām raidorganizācijām Eiropā būtu pieejams gan profesionālai, gan neprofesionālai auditorijai. Tas palielinās šo plašsaziņas līdzekļu izmantošanu, izmantojot slēgtus parakstus un subtitrus, kā arī nodrošinot automātisku runas atpazīšanu un mašīntulkošanu, lai izveidotu augstas kvalitātes parakstus un subtitrus angļu valodā. Projekts sadarbosies ar pedagogiem, lai radītu mācību resursus ar audiovizuālo saturu un koncentrētos uz valodu apguvi, izmantojot satura valodas integrētās mācīšanās (CLIL) metodiku.
CRAFTED mērķis ir atbalstīt Eiropas amatniecības nodošanu nākamajām paaudzēm, apkopojot, bagātinot un popularizējot materiālo amatniecības mantojumu un saglabājot amatnieku un amatnieku nemateriālās prasmes un zināšanas. Tā izstrādās inovatīvu, cilvēcīgu metodiku, lai atbalstītu automātisku bagātināšanu plašā mērogā. Tas nodrošinās kultūras nozarei spēju veidošanas resursus, kas atbalsta MI virzītu metožu pieņemšanu.
Ebreju vēstures ekskursiju mērķis ir izveidot saistošas tiešsaistes ekskursijas par Eiropas mēroga tematiem, piemēram, multikulturālismu, vajāšanu un migrāciju. Ekskursiju producēšana tiks atbalstīta ar vairākiem jauninājumiem, tostarp Europeana platformu ekskursiju autorēšanai; MI ieteikumu sistēma autoriem; un pusautomātiska ģeogrāfiskā bagātināšana un mašīntulkošana daudzvalodu ekskursijām.
WEAVE mērķis ir izstrādāt sistēmu, lai sasaistītu kultūras kopienu materiālo un nemateriālo mantojumu, aizsargājot to pārstāvēto bagātīgo un nenovērtējamo kultūras mantojumu. Projekta ietvaros tiks izstrādāti redakcionāli un spēju veidošanas pasākumi, lai izveidotu ciešāku saikni starp kultūras mantojuma iestādēm, kultūras kopienām un Europeana. Projekts izveidos WEAVE rīkkopu, izmantojot mākslīgo intelektu un citas jaunas tehnoloģijas, kas atbalstīs anotāciju izmantošanu un konkrētu žestu un kustību pusautomātisku atpazīšanu, kā arī priekšnesumu un 3D modeļu vizualizāciju.
Eiropas Komisijas finansēto projektu izpildi pārrauga Inovācijas un tīklu izpildaģentūra (INEA). INEA Telekomunikāciju projektu vadītāja Kyriaki Tragouda norāda: “Mēs esam priecīgi redzēt, kā šie projekti palīdzēs kultūras mantojuma iestādēm pēc iespējas labāk izmantot Europeana savās publiskajās darbībās, kā arī atvērt savas kolekcijas un nodrošināt Europeana augstas kvalitātes saistošu digitālo saturu, izmantojot inovatīvas pieejas un rīkus.”
Izpētiet vairāk vispārējo pakalpojumu projektu vietnē Europeana Pro.
