Din is-sena temmejt Master fit-Traduzzjoni u t-Teknoloġiji l-Ġodda fl-ISTRAD, f’Sevilja, u l-objettiv ewlieni tiegħi dejjem kien li naħdem fl-istorja, fl-arkivji u fil-wirt kulturali. L-internship tiegħi ta’ sitt xhur fil-Fondazzjoni Europeana kien avventura interessanti u l-opportunità li nġib flimkien l-esperjenzi preċedenti kollha tiegħi. Bis-saħħa tas-superviżuri tal-internship tiegħi Adrian Murphy u Maggy Szynkielewska, l-aspettattivi tiegħi ntlaħqu, u tawni l-opportunità li mmur lil hinn mit-traduzzjoni billi nikteb stejjer.
Matul l-internship tiegħi, stajt ukoll insir familjari mad-dinja tal-istituzzjonijiet kulturali Ewropej u l-ħtiġijiet speċifiċi tagħhom.
Il-qafas tas-sit web tal-Europeana: l-Internet, l-Unjoni Ewropea u l-wirt kulturali
Matul l-internship tiegħi, ttraduċejt madwar 50 blog u żewġ wirjiet bil-Franċiż, inkluż Twin it! 3D għall-kultura tal-Ewropa u A queer tour. Ktibt ukoll żewġ stejjer (Kabinettital-kurżitajiet u l-Wunderkammer ta’ Rudolf II fi Praga u Praga u l-Kubiżmu),li pprovdewni fehim aktar profond dwar l-aspettattivi relatati mal-istejjer li kont qed nittraduċi.
Biex tinħoloq traduzzjoni tajba, huwa essenzjali li wieħed ikun jaf l-objettivi tat-traduzzjoni bħall-udjenza, l-ispeċifiċitajiet tal-midja, u, fuq kollox, li jifhem is-suġġett u l-messaġġ imwassal mill-organizzazzjoni. Is-sessjonijiet ta’ ħidma u l-konferenzi li attendejt permezz tal-Akkademja tal-Europeana, il-Festival tal-Irrakkontar tal-Istorja Diġitali, l-AI4Culture u l-Ġimgħa tal-Proġetti ppermettewli nikseb perspettiva ġdida dwar l-isfidi ffaċċjati mill-Fondazzjoni u, b’mod aktar ġenerali, mill-istituzzjonijiet Ewropej tal-wirt kulturali.
Il-Fondazzjoni Europeana tippubblika stejjer skont il-missjoni tagħha u l-prinċipji tal-Unjoni Ewropea. Dan mhux biss jinvolvi l-produzzjoni ta’ kontenut editorjali rigoruż fuq bażi kontinwa fl-għadd kbir ta’ lingwi uffiċjali tal-UE involuti, iżda wkoll l-enfasi u l-kura ta’ stejjer Ewropej li jitkellmu maċ-ċittadini madwar il-kontinent, u l-konnessjoni tagħhom mal-wirt kulturali tagħhom. Dan joħloq sfida fit-traduzzjoni għat-tim tal-Involviment tal-Udjenza - waħda li t-tim, u l-internship tiegħi, kellhom l-għan li jindirizzaw.
Għodda ġdida li qed tinbena: linji gwida għall-edituri u t-tradutturi
Aktar kmieni din is-sena, il-Fondazzjoni Europeana ppilotat proġett ta' reviżjoni tat-traduzzjoni volontarja. Fittixt ukoll mod kif ngħin fit-traduzzjonijiet tal-qari tal-provi maħluqa mit-traduzzjoni awtomatika. Minħabba li nafu li t-traduzzjoni awtomatika għadha mhix kompletament perfetta, dan ix-xogħol ta bidu għal dokument ta 'linji gwida, li kellu l-għan li jagħmel il-proċess konsistenti, itejjeb il-fluss tax-xogħol, u jiġbor għodod f'post wieħed biex jiffranka l-ħin.
Id-dokument jinkludi kwistjonijiet tat-tipoloġija, il-vokabularju speċifiku għall-Inizjattiva Europeana u l-istituzzjonijiet Ewropej u t-traduzzjonijiet tagħhom. Tkopri wkoll id-dizzjunarji, il-glossarji u l-bażijiet tad-data tal-Unjoni Ewropea fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Istati Membri, u d-dizzjunarji u r-riżorsi uffiċjali mill-akkademji u l-universitajiet.
Dan id-dokument fih ħafna tweġibiet għal mistoqsijiet li traduttur professjonali għandu f'moħħu waqt it-traduzzjoni. Hija ħidma li għaddejja biż-żieda ta’ lingwi oħra u taqsimiet ġodda li se jitfaċċaw fil-futur. Nittama li kull persuna involuta fl-editorjal u t-traduzzjoni ssibha utli.
Il-pjan tiegħi għall-futur
L-internship tiegħi fil-Fondazzjoni Europeana kien sinteżi perfetta tal-istudji inizjali tiegħi fl-istorja tal-arti u l-arkeoloġija, l-esperjenza professjonali tiegħi bħala riċerkatur tal-arkivji fl-awdjoviżiv u l-gradwazzjoni reċenti tiegħi fit-traduzzjoni. Nistenna li nsib it-triq tiegħi bħala traduttur freelance iżda wkoll bħala riċerkatur tal-arkivji fil-qasam tal-arkivji u l-wirt kulturali.
Dawn is-sitt xhur għallmuni kif nittratta s-suġġett tat-traduzzjoni għall-istituzzjonijiet kulturali, u tawni wkoll l-opportunità li nikteb stejjer u l-fiduċja li nkompli.
Dawn id-diversi attivitajiet kollha jiċċelebraw il-wirt kulturali, u beħsiebni nagħmel dan il-prinċipju gwida tiegħi għas-snin li ġejjin.
Skopri aktar
Biex tibqa’ aġġornat dwar l-opportunitajiet ta’ impjieg futuri, l-aħħar aħbarijiet u proġetti futuri relatati mal-wirt kulturali, segwi l-Europeana fuq LinkedIn u X, u ingħaqad mal-Assoċjazzjoni tan-Network tal-Europeana.
