Subtitolu-a-thons għall-edukazzjoni
Is-sottotitoli-a-thons huma avvenimenti simili għal sprint, fuq il-post jew online li għandhom l-għan li jagħmlu l-wirt kulturali awdjoviżiv multilingwi aċċessibbli għal udjenzi usa’. Matul l-avvenimenti, persuni b'livelli lingwistiċi differenti jaħdmu flimkien biex joħolqu u jżidu sottotitoli ma' filmati tal-midja arkivjali pprovduti minn diversi kollezzjonijiet Ewropej disponibbli fuq is-sit web tal-Europeana u Euscreen.eu. Dawn l-avvenimenti jistgħu jsiru personalment jew online u huma ffaċilitati permezz tal-pjattaforma subtitleathon.eu, li nħolqot bħala parti mill-proġett Europeana XX - Century of Change u tuża t-teknoloġija mill-proġetti Europeana Media u Europeana Subtitled.
Għall-professjonisti tal-wirt kulturali u l-għalliema tal-lingwi li jaħdmu fl-edukazzjoni formali jew mhux formali, is-Sottotitolu-a-thons jista’ jkun mod divertenti u parteċipattiv biex l-istudenti jiġu involuti fil-wirt awdjoviżiv. Skopri aktar dwar kif l-Europeana u l-EUscreen qed jaħdmu flimkien biex jagħmlu l-kontenut awdjoviżiv adattat għall-edukazzjoni permezz ta’ dan il-filmat, u segwi l-passi biex tmexxi Subtitle-a-thon hawn taħt!
Kif twaqqaf Subtitle-a-thon - Gwida għall-edukaturi
Ikkuntattja l-pjattaforma Subtitle-a-thon. Jekk int edukatur li tixtieq twaqqaf Subtitle-a-thon, l-ewwel pass huwa li tikkuntattja lis-sħab tas-Subtitle-a-thon fuq [email protected]. Huma jistgħu joffru appoġġ, iwieġbu mistoqsijiet u jgħinu fl-ippjanar tal-avveniment tiegħek. It-twaqqif tal-isfida tiegħek huwa b'xejn, u tista 'ssib ukoll aktar informazzjoni mill-amministraturi tal-pjattaforma Noterik jew il-websajt Subtitle-a-thon.
Ippjana l-isfida. Meta tippjana sfida Subtitle-a-thon bħala edukatur, żomm f'moħħok l-għanijiet tat-tagħlim tiegħek u l-età tal-udjenzi tiegħek. Dan jgħinek biex ikollok avveniment ta 'interess b'riżultat ta' sodisfazzjon.
Ikkura l-kollezzjoni awdjoviżiva tiegħek stess għall-parteċipanti biex jaħdmu ma’. Jiddependi fuq l-għanijiet tiegħek, inti ser ikollok tagħżel il-klipps li inti tixtieq li jiġu sottotitolati matul l-isfida Subtitle-a-thon tiegħek. Tista’ tikkura l-kollezzjoni tiegħek billi toħloq il-kont tal-Europeana tiegħek stess u tuża l-karatteristika tal-gallerija.
Agħżel il-klipps u l-lingwi tiegħek għall-isfida. Tinsiex tagħżel filmati bil-lingwi li int u l-parteċipanti tiegħek se tkunu tistgħu tittraduċu. Mill-Franċiż għall-Ingliż, l-Olandiż għall-Ġermaniż, it-Tork għall-Ingliż - kun żgur li tiddeċiedi dwar il-lingwi tas-sottotitoli. Int jew xi ħadd mit-tim tiegħek jeħtieġ li tkun tista 'tiċċekkja l-kwalità tas-sottotitoli l-ġodda sabiex tagħżel rebbieħ.
Żommha ħelwa u qasira. Nirrakkomandaw li tagħżel vidjos qosra li għandhom jiġu sottotitolati (massimu ta’ ħames minuti). Żomm f'moħħok li vidjows qosra u divertenti huma wkoll aktar divertenti biex taħdem magħhom! Ipprova evita klipps b'testi letterarji bħal poeżiji jew kanzunetti - dawn għandhom it-tendenza li jkunu aktar diffiċli biex jiġu tradotti. Kun żgur li għandek mill-inqas ħames klipps disponibbli għal kull persuna.
Stabbilixxi l-avveniment. Jekk is-Sottotitolu-a-thon iseħħx online jew personalment, nirrakkomandaw li jkollok sa 40 parteċipant għal kull sfida. Huwa rrakkomandat ukoll li jiġu ospitati avvenimenti online iqsar, minn jumejn sa ġimgħa. Għall-isfidi fuq il-post, nirrakkomandaw avveniment ta’ ġurnata. Is-Sett ta’ Għodod għall-Avvenimenti tal-Europeana joffri suġġerimenti dwar kif għandu jitmexxa avveniment online. Kemm jekk qed twaqqaf avveniment online kif ukoll jekk personalment, se tuża l-pjattaforma tas-sottotitleathon.eu li toffri plejer speċjalizzat tal-AV għall-parteċipanti biex iżżid sottotitoli.
Iffissa r-regoli. Issettja regoli ċari u konċiżi u ftakar li taqsamhom mal-parteċipanti kollha fil-bidu tal-avveniment. Kun ċar dwar it-tul tal-avveniment, il-lingwi eliġibbli, ir-regoli ta’ reġistrazzjoni u l-iskeda ta’ żmien u min jista’ jieħu sehem. Ikollhom mezz ta’ komunikazzjoni miftuħ - email jew messaġġier - matul l-avveniment f’każ li l-parteċipanti jkollhom mistoqsijiet jew kummenti.
Twaqqif ta’ proċedura ta’ rieżami. Fil-grupp tiegħek għandu jkun hemm tim ta’ esperti tal-lingwa li jkunu lesti u kapaċi jivverifikaw il-kwalità tas-sottotitoli. Huwa għalhekk li huwa tant importanti li jintgħażlu minn qabel il-lingwi tas-sottotitoli. Trid tiżgura li jkollok l-għarfien it-tajjeb fuq il-mejda tal-organizzaturi.
Ikollha sessjoni tal-ftuħ. Ibda s-Sottotitolu-a-thon tiegħek b'bang! Sessjoni tal-ftuħ isservi biex tiċċara kwalunkwe mistoqsija jew kumment. It-tħejjija ta' aġenda bil-punti li ġejjin: l-introduzzjoni tal-format tas-sottotitolu a-thon; spjegazzjoni tar-regoli (inklużi l-gamifikazzjoni, id-drittijiet tal-awtur, eċċ); tutorja diretta dwar l-użu tas-sit web; xi suġġerimenti dwar is-sottotitoli, sessjoni ta’ mistoqsijiet u tweġibiet; sessjoni A.
Gamifikazzjoni. Mhux l-isfidi kollha tas-Sottotitolu-a-thons iridu jkunu kompetizzjonijiet iżda l-premji se jinċentivaw lill-parteċipanti. Ipprovdi ċertifikati ta’ parteċipazzjoni għal kull parteċipant u ċertifikat ta’ rikonoxximent lir-rebbieħa tal-avveniment. L-għoti ta 'premju - irrispettivament minn kemm ikun żgħir - lil parteċipanti li ssottotitolaw aktar kontenut huwa wkoll mess sabiħ meta jkun possibbli.
Ħu gost! L-isfidi tas-Sottotitolu-a-thons huma maħsuba biex iqajmu kuxjenza dwar il-valur tal-aċċess multilingwi għall-filmati tal-arkivji awdjoviżivi u jtejbu l-ħiliet lingwistiċi tiegħek b’mod divertenti u innovattiv. L-avvenimenti mhumiex maħsuba biex jikkompetu ma’ jew jissostitwixxu t-traduzzjoni fil-livell professjonali. Mela tinsiex tgawdi lilek innifsek u tieħu gost!
Irrevedi s-sottomissjonijiet. Diġà waqqaft grupp ta’ rieżaminaturi (ara l-pass tmienja) u issa jmisshom jivvalidaw is-sottotitoli. Dan jista’ jieħu ftit taż-żmien, skont in-numru ta’ parteċipanti involuti fl-isfida, u għalhekk agħti lilek innifsek u lit-tim tiegħek spazju għal dan ix-xogħol. Ladarba tkun lesta, jekk jogħġbok ikkuntattja lil Noterik, l-amministraturi tal-pjattaforma.
Tħabbar ir-rebbieħa. Ix-xogħol iebes kollu għandu jiġi rikonoxxut u ppremjat. Dan huwa l-mument li nħabbru lil dawk li kkontribwixxew l-aktar għall-isfida. Kun żgur li tħallihom jiddi!
Jixtiequ jibdew? Żur il-pjattaforma Subtitle-a-thon biex issir taf aktar. Tista 'wkoll tniżżel l-infografika hawn taħt li timxi miegħek permezz tal-passi!

