Nauja visuomenės patalkos priemonė
Transcribathon.eu yra internetinė priemonė, specialiai sukurta Europeanos kolekcijų turiniui praturtinti įgyvendinant projektą „Enrich Europeana“. Ji suteikia žmonėms galimybę transkribuoti ir komentuoti kultūros paveldo medžiagą iš Europeanos kolekcijų ir nacionalinių telkėjų portalų. Šio portalo turiniui skirtos pastabos (taip pat vadinamos semantiniais papildymais) bus įtrauktos į „Europeanos“ kolekcijų ir telkėjų arba turinio teikėjų portalų turinį.
Platforma panaudoja minios galią skaitmeniniam kultūros paveldui stiprinti ir padaryti jį prieinamesnį ir lengviau randamą. Kiekvienas transkribuotas žodis leidžia veiksmingiau pakartotinai panaudoti istorinę medžiagą mokslinių tyrimų ir švietimo srityje ir padeda išsaugoti Europos kultūros paveldą.
Naujo įrankio paleidimas
Atnaujinta platforma buvo atidaryta 2019 m. rugsėjo 24 d. Austrijos nacionalinėje bibliotekoje surengus specialų mini transkribavimo renginį, kuriame komandos varžėsi dėl 1989 m. „Europeanos“ kolekcijos dokumentų transkribavimo. Renginys buvo atviras visuomenei ir mes džiaugiamės galėdami pasveikinti daugiau nei 50 dalyvių, taip pat mūsų įžanginius pranešėjus Max Kaiser (Mokslinių tyrimų ir ambulatorijos vadovas; Plėtra, Austrijos nacionalinė biblioteka), Harry Verwayen (Europeanos fondo vykdomasis direktorius) ir Vienos universiteto profesorius Wolfgang Mueller, kuris aptarė Geležinės uždangos griūtį ir visuomenės patalkos svarbą švietimo ir mokslinių tyrimų sektoriui.

Konkursas vyko tarp komandų, o iki šešių žmonių grupės varžėsi, kad per 90 minučių perrašytų kuo daugiau dokumentų. Dalyviai turėjo unikalią galimybę dirbti su originaliais dokumentais nuo Geležinės uždangos griūties ir tapti neatsiejama šių istorinių medžiagų skaitmeninimo proceso dalimi. Dokumentai vokiečių, anglų, rumunų, prancūzų, latvių ir lietuvių kalbomis buvo perrašomi. Nugalėtojai buvo tie, kurie perrašė daugiausia simbolių ir per nustatytą laiką suteikė daugiausia žymių žmonėms ir vietoms.
Po greito konkurso Mircea Diaconu ir Vlad Vasiliu - du Rumunijos revoliucijos 1989 dalyviai - pasikalbėjo su komandomis, pasidalijo savo patirtimi ir netgi pristatė originalius dokumentus. Paskutinis mūsų svečias buvo "Europeanos" 1914-1918 m. transkribavimo čempionė Eva Anna Welles, kuri aptarė dalyvavimo visuomenės patalkos iniciatyvose svarbą.
Šio renginio metu dalyviai iš 105 Europeanoje surengtų dokumentų transkribavo daugiau kaip 60 000 simbolių – tai nuostabus pasiekimas!

Būti kultūrinio palikimo dalimi
Kiekvienas gali prisijungti prie transcribathon.eu bendruomenės, kad praturtintų kultūros paveldo medžiagą ir varžytųsi su kitais savanoriais istorikais, kad patektų į aukščiausią transkribuotojų lyderių lentelę. Prisijungimas yra nemokamas, o projektai yra atviri visiems - jums tiesiog reikia paskyros platformoje!
Renginys buvo organizuojamas pagal projektą „Enrich Europeana“ ir yra bendrai finansuojamas pagal Europos Sąjungos infrastruktūros tinklų priemonę.
