Ein neues Crowdsourcing-Tool
Transcribathon.eu ist ein Online-Tool, das speziell zur Bereicherung von Inhalten aus Europeana Collections im Rahmen des Projekts Enrich Europeana entwickelt wurde. Sie ermöglicht es den Menschen, Material zum Kulturerbe aus Europeana-Sammlungen und nationalen Aggregatorportalen zu transkribieren und zu kommentieren. Über dieses Portal zu Inhalten gemachte Anmerkungen (auch als semantische Anreicherung bezeichnet) werden den Inhalten in Europeana Collections und in den Portalen von Aggregatoren oder Inhaltsanbietern hinzugefügt.
Die Plattform nutzt die Kraft der Menschenmenge, um das digitale Kulturerbe zu verbessern und zugänglicher und durchsuchbarer zu machen. Jedes transkribierte Wort ermöglicht eine wirksamere Wiederverwendung historischer Materialien in Forschung und Bildung und trägt zur Erhaltung des kulturellen Erbes Europas bei.
Einführung des neuen Tools
Die erneuerte Plattform wurde am 24. September 2019 durch eine spezielle Mini-Transkribathon-Veranstaltung in der Österreichischen Nationalbibliothek eingeweiht, bei der Teams um die Transkription von Dokumenten aus der Sammlung Europeana 1989 konkurrieren. Die Veranstaltung war für die Öffentlichkeit zugänglich und wir freuten uns, über 50 Teilnehmer sowie unsere Einführungsredner Max Kaiser (Leiter Forschung & amp; Entwicklung, Österreichische Nationalbibliothek), Harry Verwayen (Exekutivdirektor, Europeana Foundation) und Professor Wolfgang Mueller von der Universität Wien begrüßen zu dürfen, die den Fall des Eisernen Vorhangs und die Bedeutung von Crowdsourcing-Material für den Bildungs- und Forschungssektor diskutierten.

Der Wettbewerb fand zwischen Teams statt, und Gruppen von bis zu sechs Personen konkurrierten, um so viele Dokumente wie möglich innerhalb von 90 Minuten zu transkribieren. Die Teilnehmer hatten die einmalige Gelegenheit, mit Originaldokumenten aus der Zeit des Falls des Eisernen Vorhangs zu arbeiten und ein integraler Bestandteil des Digitalisierungsprozesses dieser historischen Materialien zu werden. Dokumente in deutscher, englischer, rumänischer, französischer, lettischer und litauischer Sprache standen zur Transkription zur Verfügung. Die Gewinner waren diejenigen, die die meisten Charaktere transkribiert und die meisten Tags für Personen und Orte innerhalb der Frist beigetragen haben.
Nach dem rasanten Wettbewerb sprachen Mircea Diaconu und Vlad Vasiliu - zwei Teilnehmer der rumänischen Revolution 1989 - mit den Teams, teilten ihre eigenen Erfahrungen aus dieser Zeit und zeigten sogar Originaldokumente. Unser letzter Gast war die Transcribathon-Champion der Europeana 1914-1918, Eva Anna Welles, die über die Bedeutung der Teilnahme an Crowdsourcing-Initiativen sprach.
Während dieser Einführungsveranstaltung transkribierten die Teilnehmer über 60.000 Zeichen aus 105 Dokumenten, die auf Europeana gehostet wurden, eine wunderbare Leistung!

Werden Sie Teil des kulturellen Erbes
Jeder kann sich der transcribathon.eu-Community anschließen, um Material zum kulturellen Erbe zu bereichern und mit anderen freiwilligen Historikern zu konkurrieren, um es in die Top-Rangliste der Transkriptoren zu schaffen. Der Beitritt ist kostenlos und die Projekte sind für alle offen - Sie benötigen nur ein Konto auf der Plattform!
Die Veranstaltung wurde im Rahmen des Projekts Enrich Europeana organisiert und wird von der Fazilität „Connecting Europe“ der Europäischen Union kofinanziert.
