Et nyt crowdsourcing-værktøj
Transcribathon.eu er et onlineværktøj, der er specielt designet til at berige indhold fra Europeana Collections som led i Enrich Europeana-projektet. Det giver folk mulighed for at transskribere og anmærke kulturarvsmateriale fra Europeana Collections og nationale aggregatorportaler. Anmærkninger til indhold via denne portal (også kendt som semantisk berigelse) vil blive føjet til indholdet i Europeana Collections og i aggregatorernes eller indholdsleverandørernes portaler.
Platformen udnytter publikums magt til at styrke den digitale kulturarv og gøre den mere tilgængelig og søgbar. Hvert transskriberet ord muliggør en mere effektiv genanvendelse af historiske materialer inden for forskning og uddannelse og bidrager til at bevare Europas kulturarv.
Lancering af det nye værktøj
Den fornyede platform blev indviet den 24. september 2019 gennem et særligt minitranscribathon-arrangement på det østrigske nationalbibliotek, hvor holdene konkurrerede om at transskribere dokumenter fra Europeana 1989-samlingen. Arrangementet var åbent for offentligheden, og vi var glade for at byde velkommen til over 50 deltagere samt vores indledende talere Max Kaiser (leder af forskning & amp; Udvikling, Østrigs Nationalbibliotek), Harry Verwayen (administrerende direktør, Europeana Foundation) og professor Wolfgang Mueller fra universitetet i Wien, der diskuterede jerntæppets fald og betydningen af crowdsourced materiale til uddannelses- og forskningssektoren.

Konkurrencen fandt sted mellem hold, og grupper på op til seks personer konkurrerede om at transskribere så mange dokumenter som muligt inden for 90 minutter. Deltagerne havde en enestående mulighed for at arbejde med originale dokumenter fra jerntæppets fald og blive en integreret del af digitaliseringsprocessen af disse historiske materialer. Dokumenter på tysk, engelsk, rumænsk, fransk, lettisk og litauisk var klar til transskription. Vinderne var dem, der transskriberede flest tegn og bidrog med flest tags til mennesker og steder inden for tidsfristen.
Efter den hurtige konkurrence talte Mircea Diaconu og Vlad Vasiliu - to deltagere i den rumænske revolution 1989 - med holdene, delte deres egne erfaringer fra perioden og fremviste endda originale dokumenter. Vores sidste gæst var Transcribathon Champion fra Europeana 1914-1918, Eva Anna Welles, der diskuterede vigtigheden af at deltage i crowdsourcing initiativer.
Under dette lanceringsarrangement transskriberede deltagerne over 60 000 tegn fra 105 dokumenter, der var hostet på Europeana, hvilket er en vidunderlig præstation!

Bliv en del af den kulturelle arv
Alle kan deltage i transcribathon.eu-fællesskabet for at berige kulturarvsmaterialet og konkurrere med andre frivillige historikere om at komme til tops på ranglisten over transkribere. Det er gratis at deltage, og projekterne er åbne for alle - du skal bare have en konto på platformen!
Arrangementet blev afholdt inden for rammerne af Enrich Europeana-projektet og medfinansieres af Den Europæiske Unions Connecting Europe-facilitet.
