Una nueva herramienta de crowdsourcing
Transcribathon.eu es una herramienta en línea especialmente diseñada para enriquecer el contenido de Europeana Collections, como parte del proyecto Enrich Europeana. Permite a las personas transcribir y anotar material del patrimonio cultural de las colecciones Europeana y los portales nacionales de agregadores. Las anotaciones hechas a los contenidos a través de este portal (también conocido como enriquecimiento semántico) se añadirán a los contenidos de las colecciones de Europeana y de los portales de agregadores o proveedores de contenidos.
La plataforma aprovecha el poder de la multitud para mejorar el patrimonio cultural digital y hacerlo más accesible y accesible. Cada palabra transcrita permite una reutilización más eficaz de los materiales históricos en la investigación y la educación, y contribuye a preservar el patrimonio cultural de Europa.
Lanzamiento de la nueva herramienta
La plataforma renovada se inauguró el 24 de septiembre de 2019 a través de un evento especial de mini-transcripción en la Biblioteca Nacional de Austria, con equipos compitiendo para transcribir documentos de la Colección Europeana 1989. El evento estuvo abierto al público y tuvimos el placer de dar la bienvenida a más de 50 participantes, así como a nuestros oradores introductorios Max Kaiser (Jefe de Investigación y Desarrollo, Biblioteca Nacional de Austria), Harry Verwayen (Director Ejecutivo, Fundación Europeana) y el profesor Wolfgang Mueller de la Universidad de Viena, que discutieron la caída de la Cortina de Hierro y la importancia del material de crowdsourcing para el sector de la educación y la investigación.

La competencia se llevó a cabo entre equipos, y grupos de hasta seis personas compitieron para transcribir tantos documentos como fuera posible en 90 minutos. Los participantes tuvieron una oportunidad única de trabajar con documentos originales de la época de la Caída del Telón de Acero y convertirse en una parte integral en el proceso de digitalización de estos materiales históricos. Los documentos en alemán, inglés, rumano, francés, letón y lituano se transcriben. Los ganadores fueron aquellos que transcribieron la mayoría de los personajes y contribuyeron con la mayor cantidad de etiquetas para personas y ubicaciones dentro del límite de tiempo.
Después de la rápida competencia, Mircea Diaconu y Vlad Vasiliu, dos participantes en la Revolución Rumana de 1989, hablaron con los equipos, compartiendo sus propias experiencias de la época e incluso mostrando documentos originales. Nuestra última invitada fue la Campeona Transcribathon de Europeana 1914-1918, Eva Anna Welles, quien discutió la importancia de participar en iniciativas de crowdsourcing.
Durante este evento de lanzamiento, los participantes transcribieron más de 60.000 personajes de 105 documentos alojados en Europeana, ¡un logro maravilloso!

Sea parte del legado cultural
Cualquiera puede unirse a la comunidad transcribathon.eu para enriquecer el material del patrimonio cultural y competir con otros historiadores voluntarios para llegar a la clasificación de los mejores transcriptores. Unirse es gratis y los proyectos están abiertos a todos, ¡solo necesita una cuenta en la plataforma!
El evento se organizó en el marco del proyecto Enrich Europeana y está cofinanciado por el Mecanismo «Conectar Europa» de la Unión Europea.
