Dalyvavimas programoje „Enrich Europeana+“
Zagrebo valstybiniame archyve saugoma dokumentinė ir archyvinė medžiaga, sukurta Zagrebo mieste, Zagrebo apskrityje, taip pat dalyje Krapinsko-Zagorska apskrities (Donja Stubica ir Oroslavje miestuose bei Gornja Stubica, Marija Bistrica ir Stubičke Toplice savivaldybėse) Kroatijoje. Turtinga archyve saugoma medžiaga dažniausiai yra parašyta ranka ir svyruoja nuo XIII amžiaus iki naujausios istorijos.
Valstybiniuose archyvuose yra daugiau nei 10 000 deramų metrų medžiagų, pasklidusių per daugiau nei 1300 archyvinių fondų ir kolekcijų. Dėl to tyrėjams, pedagogams ir smalsiems piliečiams sunku žinoti, kieno archyvinius fondus turime. Šį klausimą siekėme spręsti dalyvaudami projekte „Enrich Europeana+“.
Per šį projektą norėjome pristatyti platesnei auditorijai išsamesnę mūsų archyvų ir kolekcijų apžvalgą. Zagrebo valstybinis archyvas yra vienas didžiausių šio projekto turinio teikėjų, o mes siekiame pateikti Europeanai daugiau nei 120 000 naujų įrašų. Ši medžiaga yra aštuonių skirtingų archyvų fondų ir kolekcijų dalis. Daugiausia įrašų gauta iš archyvinės HR-DAZG-24 Zagrebo miesto administracijos, tiksliau, per Antrąjį pasaulinį karą Zagrebe išduotų mitybos kortelių, skirtų maisto paskirstymui reguliuoti, kuriose yra apie 120 000 individualių kortelių.
Bendradarbiavimas su Kroatijos nacionaliniu telkėju „Ekultura“
Zagrebo valstybinis archyvas taip pat buvo pirmoji Kroatijos kultūros paveldo įstaiga, pasinaudojusi Kroatijos nacionaliniu telkėju „Ekultura“, kad pristatytų šią medžiagą „Europeanai“. Kiekvienam fondui ir rinkiniui buvo sukurtas naujas metaduomenų rinkinys, skirtas duomenims pateikti. Tai buvo svarbus žingsnis, nes prieš įsteigiant „Ekultura“ ir dalyvaujant „Enrich Europeana+“ projekte Zagrebo valstybiniai archyvai neteikė tokios struktūrizuotos, mašininio nuskaitymo formos metaduomenų.
„Ekultura“ įsteigė Kroatijos kultūros ir žiniasklaidos ministerija, įgyvendindama projektą „E. kultūra. Kultūros paveldo skaitmeninimas“. Projektas apima centrinės informacinės sistemos, skirtos nuolatiniam skaitmeniniam muziejų, archyvų, bibliotekų ir kitų paveldo institucijų skaitmeninio ir suskaitmeninto kultūros paveldo saugojimui ir išsaugojimui, sukūrimą. Agregatorius planuoja atlikti itin svarbų vaidmenį išsaugant ir propaguojant kultūros paveldą, renkant ir organizuojant informaciją iš įvairių šaltinių, kad kultūros paveldas taptų prieinamesnis, lengviau randamas ir suprantamesnis. Ji siūlo kultūros paveldo įstaigoms dvi pagrindines paslaugas – integraciją su nacionaliniu telkėju ir integraciją su Europeana, kurias šiam projektui naudojo Zagrebo valstybinis archyvas.

2022 m. Zagrebo transkribavimo maratono organizavimas
Įgyvendindami projektą, 2022 m. lapkričio mėn. taip pat surengėme transkribavimo renginį, siekdami įtraukti auditoriją į medžiagą, kurią teikiame Europeanai. Pasiruošimas buvo gana įdomus. Nė vienas iš mūsų darbuotojų niekada nebuvo surengęs tokio pobūdžio renginio, todėl pasikliovėme projekto partnerių, ypač Transkripcijos ir Europeanos komandų, pagalba ir patirtimi.
Renginys vyko lapkričio 7–11 d. Zagrebo Humanitarinių ir socialinių mokslų fakultete (po 2020 m. žemės drebėjimo Zagrebo valstybinis archyvas yra renovuojamas ir restauruojamas).
Mes sutelkėme dėmesį į tai, kad universiteto studentai dalyvautų Transkribavimo maratone, nes mes buvome jų pagrindu. Likus dviem savaitėms iki renginio, surengėme du 45 minučių trukmės pristatymus Informacijos ir komunikacijos mokslų katedros studentams. Pristatyme buvo pateikta informacija apie Transkribavimo maratono platformą, projektą „Enrich Europeana+“, taip pat apie medžiagą ir darbą, kurį reikia atlikti. Studentai kreipėsi dėl dalyvavimo per internetinę formą ir iš viso 52 užsiregistravo. Kad transkribavimo procesas būtų paprastesnis, Transkribavimo maratono instrukcijas išvertėme į kroatų kalbą ir sukūrėme specialų Zagrebo renginio nukreipimo puslapį Transkribavimo maratono platformoje.
Iš viso renginio metu buvo pradėtas rengti 431 dokumentas su 356,552 ženklais, kuriuos transkribavo 45 savanoriai. Po to pagrindiniai dalyviai skaitė pranešimus apie savo darbą, kuriuos vertino Zagrebo fakulteto ir valstybės archyvų profesoriai. Jie nusprendė dėl nugalėtojų, taip pat dėl antrosios ir trečiosios vietų trijose skirtingose kategorijose: daugiausia transkripcijų (nugalėtoja Eva Vitković), sodrinimas (nugalėtoja Marijeta Ćubrić) ir pristatymas (nugalėtoja Tena Matićević). Nugalėtojų prizai apėmė knygų kolekciją, bilietus į šokolado muziejų ir bilietus į pabėgimo kambarį.

Transkribavimo trasa su posūkiu
2022 m. Zagrebo transkribavimo maratonas bėgimo pradžioje buvo specialiai papildytas. Suorganizavome dviejų dienų konferenciją „Kultūros paveldas ir dirbtinis intelektas: Zagrebo transkribavimo maratonas“, kuriame dėstytojai buvo kviečiami pasidalyti savo žiniomis ir patirtimi su daugiau kaip 80 dalyvių iš 20 skirtingų regiono kultūros paveldo įstaigų (buvo net teatro ir Veterinarijos fakulteto atstovų). Paskaitose daugiausia dėmesio skirta naujajam Kroatijos nacionaliniam telkėjui, DI įtraukimo į kasdienį darbą galimybėms ir gerosios patirties Kroatijos archyvuose pavyzdžiams. Konferencija išjudino ratus. Jau gavome keletą klausimų apie tai, kaip prisijungti prie Transcribathon platformos ir Transkribus platformos, taip pat kaip dalyvauti bet kokiuose būsimuose projektuose su mūsų institucija ir (arba) Europeana.
Dalyvaukite
Kviečiame visus toliau transkribuoti mūsų medžiagą Transribatono platformoje, kad galėtume atrakinti praeities istorijas. Jei norėtumėte transkribuoti savo institucijoje, kreipkitės adresu [email protected].
