Osalemine programmis Enrich Europeana+
Zagrebi riigiarhiiv hoolitseb dokumentaal- ja arhiivimaterjalide eest, mis loodi Zagrebi linnas, Zagrebi maakonnas ning osaliselt Krapinsko-Zagorska maakonnas (Donja Stubica ja Oroslavje linnad ning Gornja Stubica, Marija Bistrica ja Stubičke Toplice omavalitsusüksused) Horvaatias. Arhiivis olevad rikkalikud materjalid on enamasti käsitsi kirjutatud ja ulatuvad 13. sajandist kuni lähiajalooni.
Riigiarhiivis on üle 10 000 vajaliku meetri materjale, mis on levinud enam kui 1300 arhiivifondi ja -kogu kaudu. Seetõttu on teadlastel, haridustöötajatel ja uudishimulikel kodanikel keeruline teada saada, kelle arhiivivahendeid me hoiame. Selle probleemiga püüdsime tegeleda Enrich Europeana+ projektis osalemise kaudu.
Projekti kaudu soovisime anda laiemale publikule põhjalikuma ülevaate oma arhiividest ja kogudest. Zagrebi riigiarhiiv on selle projekti üks suurimaid sisupakkujaid ja meie eesmärk on pakkuda Europeanale üle 120 000 uue rekordi. Need materjalid on osa kaheksast erinevast arhiivifondist ja -kogust. Kõige märkimisväärsem arv kirjeid pärineb arhiivifondist HR-DAZG-24 Zagrebi linnavalitsus, täpsemalt toidu jaotamise reguleerimiseks Zagrebis 2. maailmasõja ajal välja antud toidukaardid, mida on umbes 120 000 individuaalset kaarti.
Koostöö Horvaatia riikliku koondaja Ekulturaga
Zagrebi riigiarhiiv oli ka esimene Horvaatia kultuuripärandiasutus, mis kasutas nende materjalide Europeanasse toimetamiseks Horvaatia rahvuslikku koondajat Ekulturat. Iga fondi ja kogu jaoks koostati andmete esitamiseks uus metaandmete kogum. See oli oluline samm, sest enne Ekultura asutamist ja Enrich Europeana+ projektis osalemist ei tootnud Zagrebi riigiarhiiv metaandmeid nii struktureeritud ja masinloetaval kujul.
Ekultura asutas Horvaatia kultuuri- ja meediaministeerium projekti „e-kultuur – kultuuripärandi digiteerimine“ raames. Projekt hõlmab keskse infosüsteemi loomist muuseumide, arhiivide, raamatukogude ja muude kultuuripärandiasutuste digitaalse ja digiteeritud kultuuripärandi püsivaks digitaalseks säilitamiseks ja säilitamiseks. Agregaator kavandab olulist rolli kultuuripärandi säilitamisel ja edendamisel, erinevatest allikatest teabe kogumisel ja korraldamisel, et muuta kultuuripärand kättesaadavamaks, otsitavamaks ja arusaadavamaks. See pakub kultuuripärandiasutustele kahte peamist teenust – integreerimine riikliku koondajaga ja integreerimine Europeanaga –, mida Zagrebi riiklik arhiiv selle projekti jaoks kasutas.

Transcribathon Zagrebi korraldamine 2022
Projekti kaudu korraldasime 2022. aasta novembris ka ürituse „Transcribathon“, et kaasata publikut Europeanale pakutavatesse materjalidesse. Ettevalmistused olid üsna põnevad. Ükski meie töötajatest ei olnud kunagi sellist sündmust korraldanud, seega tuginesime oma projektipartnerite, eriti Transcribathoni ja Europeana meeskondade abile ja kogemustele.
Üritus toimus 7.–11. novembril Zagrebi humanitaar- ja sotsiaalteaduste teaduskonnas (Zagrebi riigiarhiiv on pärast 2020. aasta maavärinat renoveerimisel ja taastamisel).
Me keskendusime üliõpilaste kaasamisele Transcribathoni, sest me olime nende põhjustel. Kaks nädalat enne üritust pidasime kaks 45-minutilist ettekannet info- ja kommunikatsiooniteaduste osakonna õpilastele. Ettekanne sisaldas teavet Transcribathoni platvormi, projekti Enrich Europeana+ ning vajalike materjalide ja töö kohta. Õpilased taotlesid osalemist veebipõhise vormi kaudu ja kokku registreerus 52. Transkribeerimise protsessi lihtsustamiseks tõlkisime Transcribathoni juhised horvaadi keelde ja koostasime Transcribathoni platvormil Zagrebi ürituse jaoks spetsiaalse sihtlehe.
Kokku alustati ürituse ajal 431 dokumendiga, millest 45 vabatahtlikku kirjutas ümber 356 552 tähemärki. Seejärel tegid juhtivad osalejad ettekandeid oma töö kohta, mida hindasid Zagrebi teaduskonna ja riigiarhiivi professorid. Nad valisid võitjad ning teise ja kolmanda koha kolmes erinevas kategoorias: kõige rohkem transkriptsioone (võitja Eva Vitković), rikastusi (võitja Marijeta Ćubrić) ja esitlust (võitja Tena Matićević). Võitjate auhinnad hõlmasid raamatute kollektsiooni, ðokolaadimuuseumi pileteid ja põgenemistoa pileteid.

Transcribathon koos twist
Transcribathon Zagreb 2022 oli jooksu alguses eriline täiendus. Korraldasime kahepäevase konverentsi „Kultuuripärand ja tehisintellekt: Transcribathon Zagreb”, milles kutsuti õppejõude üles jagama oma teadmisi ja kogemusi enam kui 80 osalejaga piirkonna 20 erinevast kultuuripärandiasutusest (seal olid esindajad isegi teatrist ja veterinaarteaduskonnast). Loengud keskendusid uuele Horvaatia riiklikule koondajale, tehisintellekti igapäevasesse töösse kaasamise võimalustele ja heade tavade näidetele Horvaatia arhiivides. Konverents pani rattad liikuma. Saime juba mõned küsimused selle kohta, kuidas liituda Transcribathoni platvormiga ja Transkribusi platvormiga ning kuidas osaleda tulevastes projektides meie institutsiooni ja/või Europeanaga.
Osalege
Kutsume teid kõiki üles jätkama meie materjalide transkribeerimist Transribathoni platvormil, et aidata meil avada mineviku lugusid. Kui olete huvitatud Transcribathoni käitamisest oma asutuses, võtke palun ühendust aadressil [email protected].
