Deltagelse i Enrich Europeana+
De statslige arkiver i Zagreb tager sig af dokumentar- og arkivmateriale, der blev oprettet i byen Zagreb, Zagreb amt samt for en del af amtet Krapinsko-Zagorska (byerne Donja Stubica og Oroslavje og kommunerne Gornja Stubica, Marija Bistrica og Stubičke Toplice) i Kroatien. De rige materialer, der er gemt i arkivet, er for det meste håndskrevne og spænder fra det 13. århundrede til nyere historie.
Der er mere end 10.000 due meter materialer spredt gennem mere end 1.300 arkivfonde og samlinger i Statsarkivet. Det gør det udfordrende for forskere, undervisere og nysgerrige borgere at vide, hvis arkivmidler vi har. Dette var et spørgsmål, som vi havde til hensigt at tage op gennem vores deltagelse i Enrich Europeana+-projektet.
Gennem projektet ønskede vi at præsentere et mere omfattende overblik over vores arkiver og samlinger til et større publikum. Statsarkivet i Zagreb er en af de største indholdsleverandører i dette projekt, og vi sigter mod at levere mere end 120.000 nye optegnelser til Europeana. Disse materialer er en del af otte forskellige arkivfonde og samlinger. Det mest betydelige antal optegnelser kommer fra arkivfonden HR-DAZG-24 Zagreb City Administration, mere præcist de rationskort, der blev udstedt i Zagreb under Anden Verdenskrig for at regulere fødevaredistributionen, hvilket nummererer omkring 120.000 individuelle kort.
Samarbejde med den kroatiske nationale aggregator, Ekultura
Statsarkivet i Zagreb var også den første kulturarvsinstitution i Kroatien, der anvendte den kroatiske nationale aggregator Ekultura til at levere disse materialer til Europeana. For hver enkelt fond og indsamling blev der konstrueret et nyt sæt metadata til at levere dataene. Dette var et vigtigt skridt, for før etableringen af Ekultura og engagementet i Enrich Europeana+-projektet producerede statsarkiverne i Zagreb ikke metadata i en sådan struktureret, maskinlæsbar form.
Ekultura blev oprettet af det kroatiske ministerium for kultur og medier som led i projektet "e-Culture – Digitalization of cultural heritage". Projektet omfatter etablering af et centralt informationssystem til permanent digital lagring og bevaring af digital og digitaliseret kulturarv fra museer, arkiver, biblioteker og andre kulturarvsinstitutioner. Aggregatoren planlægger en afgørende rolle med hensyn til at bevare og fremme kulturarven, indsamle og organisere oplysninger fra flere kilder for at gøre kulturarven mere tilgængelig, søgbar og forståelig. Det tilbyder kulturarvsinstitutioner to hovedtjenester — integration med den nationale aggregator og integration med Europeana — som Zagrebs statsarkiver anvendte til dette projekt.

Organisering af Transcribathon Zagreb 2022
Gennem projektet afholdt vi i november 2022 også et "Transcribathon"-arrangement for at engagere publikum i de materialer, vi leverede til Europeana. Forberedelserne var ret spændende. Ingen af vores medarbejdere havde nogensinde gjort en begivenhed af denne type, så vi stolede på hjælp og erfaring fra vores projektpartnere, især fra Transcribathon og Europeana teams.
Arrangementet fandt sted den 7.-11. november på Det Humanistiske og Samfundsvidenskabelige Fakultet i Zagreb (statsarkivet i Zagreb er under renovering og restaurering efter jordskælvet i 2020).
Vi fokuserede på at få universitetsstuderende involveret i Transcribathon, fordi vi var på deres grunde. To uger før arrangementet holdt vi to 45-minutters præsentationer for de studerende fra Institut for Informations- og Kommunikationsvidenskab. Præsentationen indeholdt oplysninger om Transcribathon-platformen, Enrich Europeana+-projektet og om de materialer og det arbejde, der skulle udføres. Studerende ansøgte om at deltage via en online formular og i alt 52 tilmeldte sig. For at forenkle transskriptionsprocessen oversatte vi instruktionerne til Transcribathon til kroatisk og designede en dedikeret landingsside til Zagreb-arrangementet på Transcribathon-platformen.
I alt 431 dokumenter blev startet under arrangementet med 356,552 tegn transskriberet af 45 frivillige. Førende deltagere gav derefter præsentationer om deres arbejde, som blev bedømt af professorer fra fakultetet og statsarkivet i Zagreb. De besluttede sig for vinderne samt anden- og tredjepladsen i tre forskellige kategorier: det største antal transskriptioner (vinder Eva Vitković), berigelse (vinder Marijeta Ćubrić) og præsentationen (vinder Tena Matićević). Præmierne til vinderne omfattede en samling bøger, billetter til chokolademuseet og billetter til et escape room.

Et transkribathon med et twist
Transcribathon Zagreb 2022 havde en særlig tilføjelse i begyndelsen af løbet. Vi afholdt en todages konference "Kulturarv og kunstig intelligens: Transcribathon Zagreb", som opfordrede undervisere til at dele deres viden og erfaringer med mere end 80 deltagere fra 20 forskellige kulturarvsinstitutioner i regionen (der var endda repræsentanter fra et teater og det veterinære fakultet). Foredragene fokuserede på den nye kroatiske nationale aggregator, mulighederne for at inddrage kunstig intelligens i det daglige arbejde og eksempler på god praksis i kroatiske arkiver. Konferencen satte hjulene i gang. Vi har allerede modtaget et par spørgsmål om, hvordan man deltager i Transcribathon-platformen og Transkribus-platformen, samt hvordan man deltager i eventuelle fremtidige projekter med vores institution og/eller Europeana.
Bliv involveret
Vi inviterer jer alle til at fortsætte med at transskribere vores materialer på Transribathon-platformen for at hjælpe os med at låse op for fortidens historier. Hvis du er interesseret i at køre et Transcribathon i din egen institution, bedes du kontakte [email protected].
