Avec quel contenu généré par les utilisateurs Europeana travaille-t-il et pourquoi?
Généralement, le contenu généré par l'utilisateur ou la machine avec lequel Europeana travaille se compose d'annotations et d'enrichissements, y compris l'enrichissement sémantique et les transcriptions ou sous-titres. Par exemple, dans le cadre du projet CrowdHeritage, Europeana a travaillé avec des partenaires pour faciliter la création et l’intégration d’enrichissements et d’annotations sur le contenu d’Europeana, et dans le cadre du projet EnrichEuropeana, plusieurs éléments manuscrits d’Europeana ont été transcrits.
Le contenu généré par les utilisateurs offre de nombreuses possibilités prometteuses. Il enrichit les collections, nous aide à les rendre plus interopérables, nous rapproche d'un plus grand nombre de contenus traduits et contribue à l'accessibilité.
Quelles déclarations de droits suggérons-nous d'appliquer au contenu généré par les utilisateurs?
Afin de continuer à favoriser la convivialité du contenu dans Europeana, nous définissons une approche du contenu généré par les utilisateurs qui défend les principes d'ouverture. Nous voulons aligner la façon dont nous traitons le contenu généré par les utilisateurs du point de vue du droit d'auteur sur les conditions que nous appliquons aux métadonnées et aux objets numériques fournis par nos partenaires de données. Plus précisément, nous explorons les possibilités suivantes:
1) Enrichissements et annotations
À notre avis, les enrichissements et les annotations devraient être traités de la même manière que les métadonnées fournies par nos partenaires de données. En tant que tels, les enrichissements et annotations apportés par un utilisateur doivent être mis à disposition selon les termes de la Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, qui permet à quiconque de les utiliser sans restriction.
2) Transcriptions et sous-titres
Par nos termes, nous prévoyons de demander aux personnes qui contribuent avec des transcriptions et des sous-titres de ne pas revendiquer de droits de propriété intellectuelle qui pourraient, dans certains cas exceptionnels, être générés par leur acte de transcription ou de sous-titrage. Cela évite d’ajouter des couches de droits supplémentaires qui entraveraient d’autres utilisations des transcriptions et des sous-titres, par exemple pour favoriser l’accessibilité ou le multilinguisme.
Toutefois, afin de respecter les droits de propriété intellectuelle qui pourraient exister sur le contenu ou les objets numériques résultant de la transcription ou des sous-titres, toutes les transcriptions et sous-titres fournis par l'utilisateur seront mis à disposition par Europeana dans le cadre de la déclaration de droits attribuée à ce contenu.
Quelle est notre approche interne de ce qui peut être enrichi, transcrit ou sous-titré?
Les droits d'auteur et les déclarations de droits choisies par les partenaires de données d'Europeana déterminent la mesure dans laquelle les objets numériques d'Europeana peuvent être utilisés. Nous devrions fonder notre décision de transcrire et de sous-titrer du contenu numérique sur les termes qu'ils indiquent et sur notre volonté d'encourager l'utilisation d'objets numériques sous licence ouverte. Nous envisageons donc de ne pas soutenir la transcription ou la création de sous-titres d’objets numériques marqués CC BY-ND, CC BY-NC-ND, NoC-OKLR, InC, InC-EDU, InC-EU-OW ou CNE.
En outre, même si les objets numériques marqués comme CC BY-NC-SA et NoC-NC nous permettraient en principe de créer une transcription littérale d'une lettre manuscrite, les défis augmenteraient si nous voulions éventuellement promouvoir son utilisation par n'importe qui, sur n'importe quelle plate-forme. Nous estimons donc qu'il est préférable de concentrer nos efforts pour transcrire et sous-titrer du contenu sur des objets numériques marqués PDM, CC0, CC BY ou CC BY-SA.
Nous pouvons encourager la création d'enrichissements de métadonnées sans discrimination en termes de déclaration de droits appliquée au contenu, et nous veillerons à ce que ces métadonnées soient différenciées de celles fournies par les partenaires de données Europeana.
Quelles sont les prochaines étapes?
Pour que cette approche soit claire pour les utilisateurs qui contribuent au contenu, nous devons mettre à jour nos conditions relatives aux contributions des utilisateurs. Ces conditions définissent les conditions applicables au contenu que les particuliers et les institutions contribuent à Europeana et ont été élaborées de manière à clarifier la manière dont ce contenu peut être utilisé. Ils doivent maintenant être mis à jour pour s'adapter aux nombreux projets passionnants qui apportent des annotations, des enrichissements de métadonnées, des transcriptions, des sous-titres et d'autres types de contenu généré par les utilisateurs ou les machines.
Cependant, avant de faire cela, nous aimerions recueillir des commentaires, des idées, des pensées et des préoccupations sur ce sujet auprès de nos partenaires, fournisseurs de données, membres de nos réseaux et le grand public, alors s'il vous plaît contactez-nous avec vos commentaires. Pour plus d'informations sur notre approche générale du droit d'auteur, consultez le cadre de licence Europeana.
