Hvilket brugergenereret indhold arbejder Europeana med, og hvorfor?
Generelt består det bruger- eller maskingenererede indhold, som Europeana arbejder med, af anmærkninger og berigelse, herunder semantisk berigelse og transskriptioner eller undertekster. Gennem CrowdHeritage-projektet samarbejdede Europeana f.eks. med partnere for at lette oprettelsen og integrationen af berigninger og anmærkninger til indhold i Europeana, og gennem EnrichEuropeana-projektet er flere håndskrevne artikler i Europeana blevet transskriberet.
Brugergenereret indhold giver mange lovende muligheder. Det beriger samlinger, hjælper os med at gøre dem mere interoperable, bringer os tættere på at have mere oversat indhold og bidrager til tilgængelighed.
Hvilke rettighedserklæringer foreslår vi at anvende på det indhold, der genereres af brugerne?
For fortsat at fremme anvendeligheden af indhold i Europeana definerer vi en tilgang til brugergenereret indhold, der forsvarer principperne om åbenhed. Vi ønsker at tilpasse, hvordan vi behandler brugergenereret indhold fra et ophavsretligt perspektiv til de betingelser, vi anvender på metadata og digitale objekter, der leveres af vores datapartnere. Mere specifikt undersøger vi følgende muligheder:
1) Berigninger og anmærkninger
Efter vores opfattelse bør berigninger og anmærkninger behandles på samme måde som de metadata, der leveres af vores datapartnere. Som sådan bør de berigninger og anmærkninger, som en bruger bidrager med, gøres tilgængelige i henhold til betingelserne i Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, som giver alle mulighed for at bruge disse uden begrænsninger.
2) Transskriptioner og undertekster
Gennem vores vilkår planlægger vi at bede folk, der bidrager med transskriptioner og undertekster, om ikke at kræve nogen intellektuelle ejendomsrettigheder, der i nogle ekstraordinære tilfælde kan genereres fra deres transskribering eller undertekstning. Derved undgås det at tilføje yderligere lag af rettigheder, som ville hæmme yderligere anvendelse af transskriptioner og undertekster, f.eks. for at støtte tilgængelighed eller flersprogethed.
For at respektere intellektuelle ejendomsrettigheder, der måtte eksistere på indholdet eller de digitale genstande, som transskriptionen eller underteksterne er resultatet af, vil alle transskriptioner og undertekster, som brugeren har bidraget med, imidlertid blive stillet til rådighed af Europeana i henhold til den rettighedserklæring, der er tildelt dette indhold.
Hvad er vores interne tilgang til, hvad der kan beriges, transskriberes eller undertekstes?
Ophavsret og de rettighedserklæringer, som Europeanas datapartnere har valgt, bestemmer, i hvilket omfang digitale objekter i Europeana kan anvendes. Vi bør basere vores beslutning om at transskribere og undertekste digitalt indhold på de vilkår, som disse indikerer, og vores vilje til at tilskynde til brug af digitale objekter med åben licens. Vi overvejer derfor ikke at støtte transskription eller oprettelse af undertekster til digitale objekter, der er markeret med CC BY-ND, CC BY-NC-ND, NoC-OKLR, InC, InC-EDU, InC-EU-OW eller CNE.
Hertil kommer, at selv om digitale objekter markeret som CC BY-NC-SA og NoC-NC i princippet ville give os mulighed for at skabe en bogstavelig transskription af et håndskrevet brev, ville udfordringerne stige, hvis vi i sidste ende ønskede at fremme dets anvendelse af nogen, i enhver platform. Vi mener derfor, at det er bedst at fokusere vores bestræbelser på at transskribere og undertekste indhold på digitale objekter, der er markeret som PDM, CC0, CC BY eller CC BY-SA.
Vi kan tilskynde til oprettelse af metadataberigelser uden at diskriminere med hensyn til den rettighedserklæring, der anvendes på indholdet, og vi vil være omhyggelige med at sikre, at disse metadata adskiller sig fra den, der leveres af Europeana-datapartnere.
Hvad er de næste skridt?
For at gøre denne tilgang klar for brugere, der bidrager med indhold, er vi nødt til at opdatere vores vilkår for brugerbidrag. Disse vilkår fastsætter de betingelser, der gælder for det indhold, som enkeltpersoner og institutioner bidrager med til Europeana, og er blevet udviklet, så der er klarhed over, hvordan dette indhold kan anvendes. De skal nu opdateres for at imødekomme de mange spændende projekter, der bringer annotationer, metadataberigelser, transskriptioner, undertekster og andre typer bruger- eller maskingenereret indhold.
Men før vi gør det, vil vi gerne indsamle feedback, ideer, tanker og bekymringer omkring dette emne fra vores partnere, dataleverandører, medlemmer af vores netværk og den bredere offentlighed, så kontakt os venligst med dine kommentarer. Se Europeana Licensing Framework for at få flere oplysninger om vores generelle tilgang til ophavsret.
