Semana de la transcripción y EnrichEuropeana+
La Semana de la Transcripción, que tuvo lugar del 28 de marzo al 1 de abril de 2022, tenía por objeto desbloquear documentos históricos importantes y facilitar su acceso a historiadores, investigadores, estudiantes y ciudadanos. La campaña se centró en la transcripción de documentos de dos importantes colecciones en poder de Dublin City Library and Archive, la Wide Streets Commission, y Dublin City Council Manuscript Minutes. Abarcaron casi doscientos años de la historia de Dublín, de 1695 a 1881, y la transformación de la ciudad de ciudad medieval a la capital moderna que conocemos hoy en día. Los registros escritos a mano han estado disponibles hasta ahora en copia impresa o en algunos casos como fotografías digitales. Sin embargo, el texto no ha sido fácilmente accesible, y debido a eso, estas importantes fuentes no han sido tan ampliamente consultadas como podrían serlo.
Esto es algo que el proyecto EnrichEuropeana+, que se llevó a cabo como parte de la Semana de la Transcripción, tiene como objetivo abordar. El proyecto está trabajando para digitalizar estos documentos y ponerlos a disposición en Europeana, lo que permite transcribirlos durante los eventos de Transcribathon a través de la plataforma web Transcribathon.eu. Las transcripciones resultantes se pueden utilizar para realizar mejoras en la herramienta de transcripción automatizada Transkribus. Transcription Week fue el primer evento de transcripción organizado por EnrichEuropeana+.
Adaptación a un formato online
Originalmente habíamos planeado realizar un conjunto de eventos en persona de una semana de duración y organizar para grupos de visitantes de escuelas, sociedades históricas y otros lugares, para visitar un espacio para eventos en la sede de nuestra biblioteca. Esperábamos que participaran en una sesión de dos o tres horas con un elemento de capacitación y luego realizaran algunas horas de transcripción.
La pandemia de COVID-19 cambió esta situación. A medida que la pandemia y las restricciones resultantes continuaron, pospusimos el evento dos veces y luego decidimos que necesitábamos cambiar nuestro plan y organizar la Semana de la Transcripción como una campaña completamente en línea.
Estructuramos la campaña con una semana de preparación, donde publicamos videos contextuales e instructivos y animamos a los participantes potenciales a registrarse en Transcribathon.eu. Este material también fue empaquetado para los profesores de historia de la escuela secundaria para que pudieran familiarizar sus clases con la idea detrás del proyecto y prepararlos para participar durante la Semana de la Transcripción.
Durante la Semana de Preparación también buscamos formas de involucrar a profesionales interesados del patrimonio cultural y las instituciones académicas. Dimos una conferencia invitada al Departamento de Artes Digitales y Humanidades en University College Cork, presentamos el proyecto al personal del instituto de patrimonio cultural miembros del DRI y promovimos los eventos a través de listas de correo de bibliotecarios de interés especial. Esto se basó en trabajos anteriores en los que habíamos organizado una sesión de formación con personal de bibliotecas de las bibliotecas de la ciudad de Dublín y colegas interesados de otras instituciones.
Este alcance fue importante para difundir el trabajo y los objetivos del proyecto, pero cada actividad también aumentó el número de posibles transcriptores.
Lanzamiento de la Semana de la Transcripción
La semana de la transcripción en sí se lanzó con un seminario web que realizamos diariamente durante toda la semana. Si bien la pandemia obviamente dio forma a nuestros enfoques, no puso fin a nuestra colaboración transeuropea. Gracias al movimiento en línea, todavía pudimos tener a nuestros colegas presentes durante nuestros seminarios web, participar en el trabajo de transcripción y tomar notas sobre lo que funcionó y lo que no para sus propias carreras.
Nuestros webinars diarios fueron populares entre los participantes. Originalmente estaban previstos como actos «Transcribe junto con nosotros», en los que las personas podían hacer preguntas y obtener ayuda con cualquier problema que encontraran. Pero también nos dieron un espacio amigable para mantenernos en contacto, identificar puntos de dolor que podríamos remitir al equipo técnico en Transcribathon y, lo que es más importante, mantener conversaciones con nuestros transcriptores. Los comentarios que recibimos aquí guiarán nuestro trabajo en el futuro.
Nuestro llamado a la participación tuvo una respuesta generosa del público y nuestros voluntarios transcribieron más de medio millón de caracteres en 842 páginas diferentes. También geocodificaron alrededor de 1.000 ubicaciones en el centro de la ciudad de Dublín, a veces con ubicaciones individuales que se mapearon repetidamente durante varias décadas a medida que las calles y los edificios subían y bajaban. ¡Fue un gran éxito!
¿Qué sigue?
La «Semana de la Transcripción» ha ido y venido y ahora avanzamos como el «Proyecto de Transcripción de Dublín». Todavía nos queda mucho material por transcribir, y de las discusiones en nuestros seminarios web y por correo electrónico sabemos que nuestros voluntarios están interesados en continuar contribuyendo. Así que nos estamos reorganizando. Si la «Semana de la Transcripción» fue un sprint, el «Proyecto de Transcripción de Dublín» será un maratón en el que aceleraremos las cosas de manera más sostenible. En lugar de seminarios web diarios, organizaremos reuniones mensuales en línea que incorporarán charlas invitadas de expertos que pueden proporcionar contexto sobre las colecciones en las que se está trabajando.
Si está interesado en aprender más, puede inscribirse en Transcribathon.eu o, mejor aún, inscribirse y participar en nuestro trabajo en curso.
Lanzamiento de la Semana de la Transcripción
La semana de la transcripción en sí se lanzó con un seminario web que realizamos diariamente durante toda la semana. Si bien la pandemia obviamente dio forma a nuestros enfoques, no puso fin a nuestra colaboración transeuropea. Gracias al movimiento en línea, todavía pudimos tener a nuestros colegas presentes durante nuestros seminarios web, participar en el trabajo de transcripción y tomar notas sobre lo que funcionó y lo que no para sus propias carreras.
Nuestros webinars diarios fueron populares entre los participantes. Originalmente estaban previstos como actos «Transcribe junto con nosotros», en los que las personas podían hacer preguntas y obtener ayuda con cualquier problema que encontraran. Pero también nos dieron un espacio amigable para mantenernos en contacto, identificar puntos de dolor que podríamos remitir al equipo técnico en Transcribathon y, lo que es más importante, mantener conversaciones con nuestros transcriptores. Los comentarios que recibimos aquí guiarán nuestro trabajo en el futuro.
Nuestro llamado a la participación tuvo una respuesta generosa del público y nuestros voluntarios transcribieron más de medio millón de caracteres en 842 páginas diferentes. También geocodificaron alrededor de 1.000 ubicaciones en el centro de la ciudad de Dublín, a veces con ubicaciones individuales que se mapearon repetidamente durante varias décadas a medida que las calles y los edificios subían y bajaban. ¡Fue un gran éxito!
¿Qué sigue?
La «Semana de la Transcripción» ha ido y venido y ahora avanzamos como el «Proyecto de Transcripción de Dublín». Todavía nos queda mucho material por transcribir, y de las discusiones en nuestros seminarios web y por correo electrónico sabemos que nuestros voluntarios están interesados en continuar contribuyendo. Así que nos estamos reorganizando. Si la «Semana de la Transcripción» fue un sprint, el «Proyecto de Transcripción de Dublín» será un maratón en el que aceleraremos las cosas de manera más sostenible. En lugar de seminarios web diarios, organizaremos reuniones mensuales en línea que incorporarán charlas invitadas de expertos que pueden proporcionar contexto sobre las colecciones en las que se está trabajando.
Mientras tanto, puede explorar otros eventos de Transcribathon de los socios del proyecto y obtener más información sobre el proyecto EnrichEuropeana+.
