Transskriptionsuge og EnrichEuropeana+
Transskriptionsugen, der fandt sted fra den 28. marts til den 1. april 2022, havde til formål at låse op for vigtige historiske dokumenter og gøre dem lettere tilgængelige for historikere, forskere, studerende og medlemmer af offentligheden. Kampagnen fokuserede på at transskribere dokumenter fra to vigtige samlinger i Dublin City Library and Archive, Wide Streets Commission, og Dublin City Council Manuscript Minutes. Disse dækkede næsten 200 års Dublins historie fra 1695 til 1881 og byens forvandling fra en middelalderby til den moderne hovedstad, vi kender i dag. De håndskrevne optegnelser har hidtil været tilgængelige i papirform eller i nogle tilfælde som digitale fotografier. Teksten har imidlertid ikke været let tilgængelig, og derfor er disse vigtige kilder ikke blevet konsulteret så bredt, som de kunne være.
Det er noget, som EnrichEuropeana+-projektet, som transskriptionsugen blev kørt som en del af, har til formål at adressere. Projektet arbejder på at digitalisere disse dokumenter og gøre dem tilgængelige på Europeana, så de derefter kan transskriberes under Transcribathon-arrangementer via Transcribathon.eu-webstedsplatformen. De resulterende transskriptioner kan derefter bruges til at foretage forbedringer af Transkribus automatiserede transskriptionsværktøj. Transcription Week var den første partner vært transcription begivenhed af EnrichEuropeana +.
Tilpasning til et onlineformat
Vi havde oprindeligt planlagt at køre et ugelangt sæt af personlige arrangementer og organisere for grupper af besøgende fra skoler, historiske samfund og andre steder for at besøge et eventrum i vores bibliotekshovedkvarter. Vi håbede, at de ville deltage i en to eller tre timers session med et træningselement og derefter foretage et par timers transskription.
Covid-19-pandemien ændrede dette. Efterhånden som pandemien og de deraf følgende restriktioner fortsatte, udsatte vi arrangementet to gange og besluttede derefter, at vi var nødt til at ændre vores plan og iscenesætte transskriptionsugen som en fuldt ud onlinekampagne.
Vi strukturerede kampagnen med en forberedelsesuge, hvor vi udgav kontekstuelle og instruktionsvideoer og opfordrede potentielle deltagere til at registrere sig på Transcribathon.eu. Dette materiale blev også pakket til gymnasiets historielærere, så de kunne gøre deres klasser bekendt med ideen bag projektet og få dem klar til at deltage i selve transskriptionsugen.
Under forberedelsesugen så vi også på måder at inddrage interesserede fagfolk fra kulturarv og akademiske institutioner på. Vi holdt et gæsteforedrag for Institut for Digital Kunst og Humaniora i University College Cork, præsenterede projektet for medarbejdere fra kulturarvsinstituttets medlemmer af DRI og promoverede arrangementerne gennem bibliotekarernes mailinglister af særlig interesse. Dette byggede på tidligere arbejde, hvor vi havde arrangeret et kursusforløb med bibliotekspersonale fra Dublin City Libraries og interesserede kolleger fra andre institutioner.
Dette opsøgende arbejde var vigtigt for formidlingen af projektets arbejde og mål, men hver aktivitet øgede også antallet af potentielle transskribenter.
Lancering af transskriptionsuge
Selve transskriptionsugen blev lanceret med et webinar, som vi afholdt dagligt i hele ugen. Selv om pandemien tydeligvis formede vores tilgange, satte den ikke en stopper for vores transeuropæiske samarbejde. Takket være flytningen online kunne vi stadig have vores kolleger til stede under vores webinarer, deltage i transskriptionsarbejdet og tage noter om, hvad der fungerede, og hvad der ikke gjorde for deres egne kørsler.
Vores daglige webinarer var populære blandt deltagerne. De var oprindeligt planlagt som "Transcribe together with us"-arrangementer, hvor folk kunne stille spørgsmål og få hjælp til eventuelle problemer, de var stødt på. Men de gav os også et venligt rum til at holde kontakten, identificere smertepunkter, som vi kunne henvise tilbage til det tekniske team i Transcribathon og vigtigst at holde samtaler med vores transkribere. Den feedback, vi har modtaget her, vil være retningsgivende for vores arbejde fremadrettet.
Vores opfordring til deltagelse havde et generøst svar fra offentligheden, og vores frivillige transskriberede over en halv million tegn på 842 forskellige sider. De geokodede også omkring 1.000 steder i Dublins centrum, nogle gange med enkelte steder, der blev kortlagt gentagne gange over en række årtier, da gader og bygninger steg og faldt. Det var en stor succes!
Hvad bliver det næste?
"Transcription Week" er kommet og gået, og vi bevæger os nu fremad som "Dublin Transcription Project". Vi har stadig masser af materiale tilbage at transskribere, og fra diskussioner i vores webinarer og over e-mail ved vi, at vores frivillige er interesserede i at fortsætte med at bidrage. Så vi er ved at reorganisere os. Hvis "Transcription Week" var en sprint, vil "Dublin Transcription Project" være et maratonløb, hvor vi vil sætte tempoet op på en mere bæredygtig måde. I stedet for daglige webinarer vil vi afholde månedlige onlinemøder, som vil omfatte gæsteforedrag fra eksperter, der kan give kontekst på de samlinger, der arbejdes på.
Hvis du er interesseret i at lære mere, kan du tilmelde dig Transcribathon.eu eller endnu bedre tilmelde dig og deltage i vores igangværende arbejde!
Lancering af transskriptionsuge
Selve transskriptionsugen blev lanceret med et webinar, som vi afholdt dagligt i hele ugen. Selv om pandemien tydeligvis formede vores tilgange, satte den ikke en stopper for vores transeuropæiske samarbejde. Takket være flytningen online kunne vi stadig have vores kolleger til stede under vores webinarer, deltage i transskriptionsarbejdet og tage noter om, hvad der fungerede, og hvad der ikke gjorde for deres egne kørsler.
Vores daglige webinarer var populære blandt deltagerne. De var oprindeligt planlagt som "Transcribe together with us"-arrangementer, hvor folk kunne stille spørgsmål og få hjælp til eventuelle problemer, de var stødt på. Men de gav os også et venligt rum til at holde kontakten, identificere smertepunkter, som vi kunne henvise tilbage til det tekniske team i Transcribathon og vigtigst at holde samtaler med vores transkribere. Den feedback, vi har modtaget her, vil være retningsgivende for vores arbejde fremadrettet.
Vores opfordring til deltagelse havde et generøst svar fra offentligheden, og vores frivillige transskriberede over en halv million tegn på 842 forskellige sider. De geokodede også omkring 1.000 steder i Dublins centrum, nogle gange med enkelte steder, der blev kortlagt gentagne gange over en række årtier, da gader og bygninger steg og faldt. Det var en stor succes!
Hvad bliver det næste?
"Transcription Week" er kommet og gået, og vi bevæger os nu fremad som "Dublin Transcription Project". Vi har stadig masser af materiale tilbage at transskribere, og fra diskussioner i vores webinarer og over e-mail ved vi, at vores frivillige er interesserede i at fortsætte med at bidrage. Så vi er ved at reorganisere os. Hvis "Transcription Week" var en sprint, vil "Dublin Transcription Project" være et maratonløb, hvor vi vil sætte tempoet op på en mere bæredygtig måde. I stedet for daglige webinarer vil vi afholde månedlige onlinemøder, som vil omfatte gæsteforedrag fra eksperter, der kan give kontekst på de samlinger, der arbejdes på.
I mellemtiden kan du udforske andre Transcribathon-arrangementer fra projektpartnere og få mere at vide om EnrichEuropeana+-projektet.
