Obiecte de patrimoniu cultural în fiecare limbă europeană
Site-ul nostru oferă oamenilor acces la milioane de obiecte de patrimoniu cultural, care sunt afișate așa cum sunt furnizate de instituțiile noastre partenere în limba lor maternă. La sfârșitul lunii octombrie, am lansat o funcție de traducere pe fiecare pagină individuală care arată un element de colecție. Această caracteristică permite oamenilor să traducă informații despre element (metadatele sale) într-una din cele 24 de limbi europene - puteți vedea caracteristica în captura de ecran de mai jos.

Această caracteristică funcționează trăgând traduceri din trei surse diferite într-o ordine definită a priorității. Atunci când o persoană solicită o traducere a metadatelor elementului, sistemul verifică dacă furnizorul elementului respectiv (instituția de patrimoniu cultural) a partajat metadate suplimentare în limba respectivă. Dacă este așa, atunci vom arăta această traducere. În caz contrar, verificăm dacă un partener sau un proiect a furnizat traducerea ca îmbogățire. Dacă da, vom demonstra această îmbogățire. Dacă nu, vom afișa în mod implicit traducerea automată, care este alimentată de API-ul Google Translate. Deoarece traducerea automată de către Google este un serviciu plătit, îl plafonăm după o anumită cantitate de traduceri pe zi, după care traducerea automată nu mai funcționează pentru acea zi.
De exemplu, să presupunem că cineva analizează un element furnizat de o instituție în limba neerlandeză. Vorbesc și spaniola, așa că decid să treacă la spaniolă. Cu toate acestea, metadatele nu sunt furnizate în limba spaniolă de către instituție și nici nu se regăsesc în îmbogățire; prin urmare, vom afișa traducerea automată a metadatelor.
Am ales să folosim Google Translate pentru calitate și gama de limbi pe care le acoperă, până când un serviciu necomercial poate oferi o calitate comparabilă și exhaustivitate a traducerilor.
Răsfoiți colecții de organizații specifice
Când vizitați site-ul nostru, oamenii pot răsfoi acum colecții de la anumite organizații. Acest lucru a fost parțial posibil înainte de a utiliza filtrele de căutare, dar am fost încurajați de agregatorii noștri să explorăm, de asemenea, o abordare mai vizuală și mai bine organizată, care să sublinieze colaborarea noastră strânsă cu partenerii noștri de date. Rezultatul este o pagină dedicată fiecărei instituții sau organizații partenere cu care colaborăm.
Aceasta înseamnă că, dacă cineva ar căuta toate elementele partajate de biblioteca națională, ar putea găsi o pagină dedicată bibliotecii. O modalitate de a ajunge la aceste pagini este printr-o pagină de prezentare generală care conține o listă a tuturor organizațiilor. Aflați mai multe despre noile noastre pagini referitoare la organizații.
Rezultatele căutării în spaniolă augmentate
De la începutul lunii decembrie, publicul care navighează pe site în limba spaniolă a putut căuta și vedea rezultatele atât în spaniolă, cât și în engleză fără probleme. Când cineva introduce o interogare în limba spaniolă în bara de căutare de pe versiunea în limba spaniolă a site-ului Europeana, traducem interogarea în limba engleză în fundal. Apoi folosim interogarea în limba engleză pentru a găsi rezultatele căutării în ambele limbi. Rezultatele prezentate persoanei care efectuează căutarea sunt, prin urmare, un amestec de spaniolă și engleză. Acest lucru permite oamenilor să găsească rezultate mai precise și mai augmentate.
Deci, de exemplu, dacă căutați "floare" în limba engleză, veți vedea rezultate cu cuvântul "floare" în metadate (în metadatele originale sau în îmbogățirile multilingve existente care ne-au fost furnizate după cum s-a menționat mai sus, care pot avea doar o acoperire parțială). Aceasta înseamnă că veți obține în cea mai mare parte rezultate în limba engleză, deoarece funcționalitatea de căutare caută o potrivire directă. Acum, pe versiunea spaniolă a site-ului, am introdus o modificare care iese la suprafață atât potrivirile directe ale interogării de căutare în limba spaniolă, cât și potrivirile în limba engleză. Deci, dacă căutați "casa", veți obține rezultate care se potrivesc cu cuvântul "casa" și rezultatele în limba engleză cu cuvântul "casă", deoarece pe versiunea spaniolă a site-ului căutați acum în mai multe limbi.
Am limitat munca la versiunea spaniolă a site-ului pentru această primă iterație pentru a testa și itera această soluție înainte de a continua cu rularea acestui lucru pe site-ul web.
Acest trimestru în cifre
Din septembrie până la sfârșitul lunii decembrie 2021, site-ul web Europeana a avut puțin peste 2 milioane de vizite, 4,3 milioane de vizualizări de pagină și 3,2 milioane de vizualizări unice de pagină, reflectând implicarea și interesul publicului din întreaga Europă față de patrimoniul cultural prezentat prin intermediul site-ului web Europeana. În plus, am înregistrat aproape 58.000 de descărcări de articole.
Cele trei obiecte cele mai apreciate au fost Monna Lisa e smiles (furnizat de Associazione culturale GoTellGo), Male Mandarin Duck (furnizat de Galeria Națională Finlandeză) și Pferdestudie zu "Erzherzog Karl mit seinem Stab in der Schlacht bei Aspern" (furnizat de Galeria austriacă Belvedere).
Aflați mai multe
În martie 2020, am lansat versiunea actuală a site-ului web Europeana. Acum, că toate caracteristicile pe care le-am numit "site-ul clasic" au fost încorporate pe site-ul actual, am retras versiunea clasică începând cu 20 decembrie 2021.
Vom împărtăși mai multe actualizări cu privire la noile caracteristici în anul următor prin intermediul știrilor Europeana Pro. Între timp, explorați site-ul Europeana și bucurați-vă de caracteristicile nou lansate.
