Kulturní dědictví ve všech evropských jazycích
Naše webové stránky umožňují lidem přístup k milionům předmětů kulturního dědictví, které jsou zobrazeny tak, jak je poskytují naše partnerské instituce ve svém rodném jazyce. Na konci října jsme vydali funkci překladu na každé jednotlivé stránce, která zobrazuje sbírkovou položku. Tato funkce umožňuje lidem překládat informace o položce (její metadata) do jednoho z 24 evropských jazyků - tuto funkci můžete vidět na snímku obrazovky níže.

Tato funkce funguje tak, že vytáhne překlady ze tří různých zdrojů v definovaném pořadí priorit. Pokud osoba požádá o překlad metadat položky, systém zkontroluje, zda poskytovatel této položky (instituce kulturního dědictví) sdílel dodatečná metadata v tomto jazyce. Pokud ano, pak vám tento překlad ukážeme. Pokud tomu tak není, kontrolujeme, zda partner nebo projekt poskytl překlad jako obohacení . Pokud ano, obohacujeme se. Pokud tomu tak není, automaticky zobrazujeme automatický překlad, který je poháněn rozhraním Google Translate API. Vzhledem k tomu, že automatický překlad od společnosti Google je placená služba, omezujeme ji po stanoveném množství překladů za den, po kterém automatizovaný překlad přestane pracovat pro tento den.
Předpokládejme například, že se někdo dívá na položku poskytnutou institucí v nizozemském jazyce. Mluví také španělsky, takže se rozhodnou přejít na španělštinu. Metadata však orgán neposkytuje ve španělštině a ani se nenacházejí v obohacování; proto ukážeme automatický překlad metadat.
Rozhodli jsme se používat Google Translate pro kvalitu a rozsah jazyků, které pokrývá, dokud nekomerční služba nemůže poskytnout srovnatelnou kvalitu a úplnost překladů.
Procházet sbírky konkrétních organizací
Při návštěvě našich webových stránek mohou nyní lidé procházet sbírky od konkrétních organizací. To bylo částečně možné před použitím vyhledávacích filtrů, ale byli jsme povzbuzeni našimi agregátory, abychom také prozkoumali vizuálnější a kurátorštější přístup, který zdůrazňuje naši úzkou spolupráci s našimi datovými partnery. Výsledkem je stránka věnovaná každé partnerské instituci nebo organizaci, se kterou spolupracujeme.
To znamená, že pokud by někdo hledal všechny položky sdílené národní knihovnou, mohl by najít stránku věnovanou knihovně. Jedním ze způsobů, jak se k těmto stránkám dostat, je stránka s přehledem obsahující seznam všech organizací. Další informace o našich nových organizačních stránkách.
Rozšířené výsledky vyhledávání ve španělštině
Od začátku prosince mohli diváci, kteří procházejí webové stránky ve španělském jazyce, bez problémů vyhledávat a vidět výsledky ve španělštině i angličtině. Když někdo zadá španělský dotaz do vyhledávacího panelu na španělské verzi webových stránek Europeana, přeložíme dotaz do angličtiny na pozadí. Poté použijeme anglický dotaz k vyhledání výsledků vyhledávání v obou jazycích. Výsledky prezentované osobě, která vyhledává, jsou tedy směsí španělštiny a angličtiny. To umožňuje lidem najít přesnější a rozšířené výsledky.
Pokud tedy například vyhledáte slovo "květina" v angličtině, uvidíte v metadatech výsledky se slovem "květina" (v původních metadatech nebo ve stávajících vícejazyčných obohaceních, která nám byla poskytnuta, jak je uvedeno výše, a která mohou mít pouze částečné pokrytí). To znamená, že většinou dostanete výsledky z angličtiny, protože funkce vyhledávání hledá přímou shodu. Nyní na španělské verzi webových stránek jsme zavedli změnu, která pokrývá jak přímé shody španělského vyhledávacího dotazu, tak anglické shody. Takže pokud hledáte 'casa', dostanete výsledky odpovídající slovu 'casa' a anglickým výsledkům se slovem 'house', protože na španělské verzi webových stránek nyní hledáte napříč jazyky.
Omezili jsme práci na španělské verzi webových stránek pro tuto první iteraci, abychom otestovali a iterovali toto řešení, než budeme pokračovat v zavádění na webových stránkách.
Toto čtvrtletí v číslech
Od září do konce prosince 2021 zaznamenaly internetové stránky Europeany něco málo přes 2 miliony návštěv, 4,3 milionu zobrazení stránek a 3,2 milionu jedinečných zobrazení stránek, což odráží angažovanost a zájem o kulturní dědictví, který prostřednictvím internetových stránek Europeany projevilo publikum v celé Evropě. Kromě toho jsme zaznamenali téměř 58 000 stažení položek.
Tři nejoblíbenější předměty byly Monna Lisa e smiles (poskytuje Associazione culturale GoTellGo), Male Mandarin Duck (poskytuje Finská národní galerie) a Pferdestudie zu "Erzherzog Karl mit seinem Stab in der Schlacht bei Aspern" (poskytuje Rakouská galerie Belvedere).
Zjistit více
V březnu 2020 jsme spustili aktuální verzi internetových stránek Europeany. Nyní, když všechny funkce, které byly na tom, co jsme nazvali "klasické webové stránky", byly nyní začleněny do současných webových stránek, jsme od 20. prosince 2021 vyřadili klasickou verzi.
Další novinky o nových funkcích budeme v nadcházejícím roce sdílet prostřednictvím novinek Europeana Pro. Mezitím si prohlédněte internetové stránky Europeany a vychutnejte si nově zveřejněné funkce.
