Kultuuripärandi esemed igas Euroopa keeles
Meie veebisait annab inimestele juurdepääsu miljonitele kultuuripärandi objektidele, mida meie partnerasutused esitavad oma emakeeles. Oktoobri lõpus avaldasime igal üksikul lehel tõlkefunktsiooni, mis näitab kollektsiooni üksust. See funktsioon võimaldab inimestel tõlkida teavet üksuse (selle metaandmete) kohta ühte 24 Euroopa keelest – seda funktsiooni näete allpool oleval kuvatõmmisel.

See funktsioon töötab, tõmmates tõlked kolmest erinevast allikast kindlaksmääratud tähtsuse järjekorras. Kui isik taotleb eseme metaandmete tõlkimist, kontrollib süsteem, kas selle eseme pakkuja (kultuuripärandiasutus) jagas täiendavaid metaandmeid selles keeles. Kui jah, siis me näitame seda tõlget. Kui ei, siis kontrollime, kas partner või projekt esitas tõlke rikastamisena. Kui jah, siis me näitame seda rikastumist. Kui ei, näitame vaikimisi automaattõlget, mille toiteallikaks on Google Translate API. Kuna Google'i automaattõlge on tasuline teenus, piirame seda pärast kindlaksmääratud arvu tõlkeid päevas, mille järel automaattõlge lakkab sel päeval töötamast.
Oletame näiteks, et keegi vaatab asutuse poolt hollandi keeles esitatud teavet. Nad räägivad ka hispaania keelt, nii et nad otsustavad minna üle hispaania keelele. Asutus ei ole siiski esitanud metaandmeid hispaania keeles, samuti ei leidu neid rikastamisel; seetõttu näitame metaandmete automaattõlget.
Oleme otsustanud kasutada Google'i tõlget kvaliteedi ja sellega hõlmatud keelte valiku jaoks, kuni mitteäriline teenus suudab pakkuda tõlgete võrreldavat kvaliteeti ja täielikkust.
Sirvige konkreetsete organisatsioonide kogusid
Meie veebisaiti külastades saavad inimesed nüüd sirvida konkreetsete organisatsioonide kogusid. See oli osaliselt võimalik enne otsingufiltrite kasutamist, kuid meie agregaatorid julgustasid meid uurima ka visuaalsemat ja kureeritud lähenemisviisi, mis rõhutab meie tihedat koostööd meie andmepartneritega. Tulemuseks on spetsiaalne lehekülg igale partnerasutusele või -organisatsioonile, kellega me koostööd teeme.
See tähendab, et kui keegi otsiks kõiki oma rahvusraamatukogus jagatud objekte, leiaks ta raamatukogule pühendatud lehekülje. Üks viis nendele lehtedele pääsemiseks on läbi ülevaatelehe, mis sisaldab kõigi organisatsioonide loetelu. Lisateave meie uute organisatsiooni lehekülgede kohta.
Hispaania otsingutulemuste täiendamine
Alates detsembri algusest on publik, kes sirvib veebisaiti hispaania keeles, saanud otsida ja näha tulemusi nii hispaania kui ka inglise keeles sujuvalt. Kui keegi sisestab Europeana veebisaidi hispaaniakeelse versiooni otsinguribale hispaaniakeelse päringu, tõlgime selle taustal inglise keelde. Seejärel kasutame ingliskeelset päringut, et leida otsingutulemusi mõlemas keeles. Otsijale esitatud tulemused on seega hispaania ja inglise keele segu. See võimaldab inimestel leida täpsemaid ja täiustatud tulemusi.
Näiteks kui otsite inglise keeles sõna "flower", näete metaandmetes tulemusi sõnaga "flower" (algsetes metaandmetes või olemasolevates mitmekeelsetes rikastustes, mis on meile antud, nagu eespool mainitud, mis võivad olla ainult osaliselt kaetud). See tähendab, et saate enamasti ingliskeelseid tulemusi, sest otsingufunktsioon otsib otsest vastet. Nüüd tutvustasime veebisaidi hispaaniakeelses versioonis muudatust, mis toob esile nii Hispaania otsingupäringu otsesed vasted kui ka ingliskeelsed vasted. Nii et kui otsite "casa", saate tulemusi, mis vastavad sõnale "casa" ja ingliskeelsetele tulemustele sõnaga "house", sest veebisaidi hispaaniakeelses versioonis otsite nüüd eri keeli.
Piirdume selle lahenduse testimiseks ja itereerimiseks veebisaidi hispaaniakeelse versiooniga, enne kui jätkame selle kasutuselevõtmist kogu veebisaidil.
See kvartal arvudes
2021. aasta septembrist kuni detsembri lõpuni külastati Europeana veebisaiti veidi üle 2 miljoni korra, seda vaadati 4,3 miljonit lehekülge ja seda vaadati 3,2 miljonit korda, kajastades Europeana veebisaidi kaudu Euroopa publiku huvi kultuuripärandi vastu. Lisaks salvestasime peaaegu 58 000 toote allalaadimist.
Kolm kõige meeldivamat eset olid Monna Lisa e smiles (esitanud Associazione culturale GoTellGo), Male Mandarin Duck (esitanud Soome Rahvusgalerii) ja Pferdestudie zu "Erzherzog Karl mit seinem Stab in der Schlacht bei Aspern" (esitanud Austria Galerii Belvedere).
Uuri lähemalt
2020. aasta märtsis käivitasime Europeana veebisaidi praeguse versiooni. Nüüd, kui kõik funktsioonid, mis olid sellel, mida me nimetasime "klassikaliseks veebisaidiks", on praegusele veebisaidile lisatud, oleme alates 20. detsembrist 2021 klassikalise versiooni kasutuselt kõrvaldanud.
Järgmisel aastal jagame Europeana Pro uudiste kaudu rohkem uudiseid uute funktsioonide kohta. Vahepeal tutvuge Europeana veebisaidiga ja nautige uusi funktsioone.
