Predmeti kulturne baštine na svim europskim jezicima
Naša internetska stranica omogućuje ljudima pristup milijunima predmeta kulturne baštine koji se prikazuju na materinjem jeziku naših partnerskih institucija. Krajem listopada objavili smo značajku prijevoda na svakoj pojedinačnoj stranici koja prikazuje stavku zbirke. Ova značajka omogućuje ljudima da prevedu informacije o stavci (njezinim metapodacima) na jedan od 24 europska jezika - tu značajku možete vidjeti na snimci zaslona u nastavku.

Ova značajka funkcionira povlačenjem prijevoda iz tri različita izvora prema definiranom redoslijedu prioriteta. Kada osoba zatraži prijevod metapodataka predmeta, sustav provjerava je li pružatelj tog predmeta (institucija kulturne baštine) podijelio dodatne metapodatke na tom jeziku. Ako je tako, onda ćemo pokazati taj prijevod. Ako to nije slučaj, provjeravamo je li partner ili projekt osigurao prijevod kao obogaćivanje. Ako je tako, pokazat ćemo to obogaćivanje. Ako ne, zadano nam je prikazati automatizirani prijevod, koji pokreće Google Translate API. Budući da je Googleov automatizirani prijevod plaćena usluga, ograničavamo ga nakon određenog broja prijevoda dnevno, nakon čega automatski prijevod prestaje raditi za taj dan.
Na primjer, pretpostavimo da netko pregledava stavku koju je institucija dostavila na nizozemskom jeziku. Oni također govore španjolski, pa se odluče prebaciti na španjolski. Međutim, institucija ne pruža metapodatke na španjolskom jeziku niti se oni nalaze u obogaćivanju; stoga ćemo prikazati automatizirani prijevod metapodataka.
Odabrali smo koristiti Google Translate za kvalitetu i raspon jezika koje pokriva, sve dok nekomercijalna usluga ne može pružiti usporedivu kvalitetu i potpunost prijevoda.
Pregledavanje zbirki određenih organizacija
Kada posjetite našu web stranicu, ljudi sada mogu pregledavati zbirke iz određenih organizacija. To je bilo djelomično moguće prije upotrebe filtara za pretraživanje, ali naši su nas agregatori potaknuli da istražimo i vizualniji i prilagođeniji pristup kojim se naglašava naša bliska suradnja s našim podatkovnim partnerima. Rezultat je posebna stranica za svaku partnersku instituciju ili organizaciju s kojom surađujemo.
To znači da ako netko traži sve predmete koje dijeli njegova nacionalna knjižnica, moći će pronaći stranicu posvećenu knjižnici. Jedan od načina da dođete do ovih stranica je putem stranice s pregledom koja sadrži popis svih organizacija. Saznajte više o našim novim stranicama o organizaciji.
Prošireni rezultati pretraživanja u Španjolskoj
Od početka prosinca publika koja pregledava web stranicu na španjolskom jeziku uspjela je besprijekorno pretraživati i vidjeti rezultate na španjolskom i engleskom jeziku. Kada netko unese španjolski upit u traku za pretraživanje na španjolskoj verziji web stranice Europeana, prevodimo upit na engleski u pozadini. Zatim koristimo engleski upit kako bismo pronašli rezultate pretraživanja na oba jezika. Rezultati prikazani osobi koja pretražuje stoga su mješavina španjolskog i engleskog jezika. To omogućuje ljudima da pronađu točnije i proširene rezultate.
Tako, na primjer, ako tražite "cvijet" na engleskom jeziku, vidjet ćete rezultate s riječju "cvijet" u metapodacima (u izvornim metapodacima ili postojećim višejezičnim obogaćivanjima koja su nam pružena kao što je gore spomenuto, koja mogu imati samo djelomičnu pokrivenost). To znači da ćete uglavnom dobiti engleske rezultate jer funkcija pretraživanja traži izravno podudaranje. Sada na španjolskoj verziji web stranice, uveli smo promjenu koja prikazuje i izravne utakmice španjolskog upita za pretraživanje i engleske utakmice. Dakle, ako tražite 'casa', dobit ćete rezultate koji odgovaraju riječi 'casa' i engleskim rezultatima s riječi 'house' jer na španjolskoj verziji web stranice sada tražite na različitim jezicima.
Ograničili smo rad na španjolsku verziju web stranice za ovu prvu iteraciju kako bismo testirali i iterirali na ovom rješenju prije nego što to nastavimo s uvođenjem preko web stranice.
Ovo tromjesečje u brojkama
Od rujna do kraja prosinca 2021. internetska stranica Europeane imala je nešto više od 2 milijuna posjeta, 4,3 milijuna pregleda stranica i 3,2 milijuna jedinstvenih pregleda stranica, što odražava angažman i interes publike diljem Europe za kulturnu baštinu prikazanu na internetskoj stranici Europeane. Osim toga, zabilježili smo gotovo 58.000 preuzimanja stavki.
Tri najomiljenija predmeta bili su Monna Lisa e smiles (podatak Associazione culturale GoTellGo), Male Mandarin Duck (podatak Finske nacionalne galerije) i Pferdestudie zu "Erzherzog Karl mit seinem Stab in der Schlacht bei Aspern" (podatak Austrijske galerije Belvedere).
Saznajte više
U ožujku 2020. pokrenuli smo trenutačnu verziju internetske stranice Europeane. Sada kada su sve značajke koje su bile na onome što smo nazvali "klasična web stranica" sada ugrađene na sadašnju web stranicu, povukli smo klasičnu verziju od 20. prosinca 2021.
U sljedećoj godini podijelit ćemo više novosti o novim značajkama putem Europeana Pro vijesti. U međuvremenu istražite internetsku stranicu Europeane i uživajte u novoobjavljenim značajkama.
