Cześć Clemens! Czy możesz opowiedzieć nam o swojej codziennej pracy i roli w dziennikach Europeany?
Clemens: Pracuję w Berlińskiej Bibliotece Państwowej (Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz), gdzie doradzam Dyrekcji ds.
Od samego początku byłem związany z Europeana Newspapers. Kiedy projekt Europeana Newspapers otrzymał finansowanie w 2012 r., pracowałem w Bibliotece Narodowej Holandii i kierowałem przetwarzaniem przez OCR 10 milionów stron gazet dla tego projektu. Latem 2014 roku przeniosłam się do Berlińskiej Biblioteki Państwowej, aby koordynować cały projekt, aż do jego zakończenia w 2015 roku. Od tego czasu współpracuję z Europeaną nad udostępnieniem wyników projektu jako zbioru tematycznego.
Dla kogo i po co jest Europeana Newspapers?
Gazety uchwycą szczegóły codziennego życia w przeszłości - wiele z tego, co nie trafia do podręczników historii, można znaleźć w historycznych gazetach. Istnieje ogromny potencjał, jeśli chodzi o wspólny punkt dostępu dla gazet z różnych krajów europejskich, na przykład w celu porównania i zbadania, w jaki sposób media w przeszłości odzwierciedlały publiczne postrzeganie ważnych wydarzeń, takich jak zabójstwo Franciszka Ferdynanda lub rewolucja 1917 r.
Istnieje już wiele projektów badawczych, które współpracują z danymi zbieranymi przez Europeana Newspapers na różne sposoby, od analizy tekstu po metody oparte na obrazie lub badanie historycznych indeksów giełdowych. Ale gazety są również bardzo interesującym źródłem dla kreatywnych programistów, naukowców obywatelskich lub genealogów lub po prostu wszystkich zainteresowanych wieloma szczegółami życia w przeszłości.
Europeana Newspapers rozpoczęła życie jako własny projekt, a teraz jest to kolekcja tematyczna. Czy możesz opowiedzieć nam trochę o jego rozwoju?
Kiedy rozpoczęliśmy projekt Europeana Newspapers, Europeana nie mogła zapewnić wyszukiwania pełnotekstowego oprócz metadanych o obiektach dziedzictwa kulturowego. Tak więc prototypowy portal został opracowany i obsługiwany przez Bibliotekę Europejską (TEL). Niestety CENL, organizacja, która sfinansowała TEL, zdecydowała się zamknąć usługę do końca 2016 r. Od tego czasu współpracujemy z Europeaną, aby zapisać dane gazet i uzyskać dostęp do funkcji poprzez migrację na główną platformę Europeana Collections.
Jednak TEL i Europeana używają różnych technologii do obsługi danych, więc większość rozwoju musiała zacząć od zera. Ponieważ gazety wymagają szczególnej funkcjonalności, której wcześniej nie było w Europeanie, a dane są ogromne, okazało się to dość trudne i czasochłonne. Ponadto kolekcja gazet musiała wtopić się w ogólną prezentację obiektów dziedzictwa kulturowego w kolekcjach Europeany, co wiązało się z dodatkowymi wyzwaniami w zakresie projektowania i rozwoju.

Porozmawiajmy o treści - czy znalazłeś coś, co Cię podnieca?
Treści, które obejmują gazety, są tak szerokie, że naprawdę ekscytujące jest odkrywanie różnorodności. Można znaleźć na przykład słynne powieści, które po raz pierwszy pojawiły się w serii w codziennej gazecie. Ale to, co do tej pory uchwyciło mnie najbardziej, to historyczne reklamy. Są interesujące pod tak wieloma względami - typeetterzy byli naprawdę kreatywni z technikami, które były dla nich dostępne. Same produkty, a w szczególności sposób, w jaki były reklamowane, są często dość zabawne i bardzo odkrywcze w odniesieniu do trendów i sposobu myślenia ówczesnych społeczeństw.
Co dalej dla Ciebie i Europeany?
Impuls dla zdigitalizowanych gazet historycznych jest ogromny i wciąż rośnie. Chociaż istnieje szereg międzynarodowych, opartych na współpracy projektów badawczych, takich jak Oceanic Exchanges, impresso lub NewsEYE, na tegorocznej międzynarodowej konferencji poświęconej humanistyce cyfrowej odbyły się również na przykład trzy panele poświęcone wykorzystaniu w badaniach cyfrowych gazet historycznych .
W Niemczech właśnie rozpoczęliśmy projekt utworzenia wspólnego portalu dla wszystkich zdigitalizowanych niemieckich gazet w kontekście Niemieckiej Biblioteki Cyfrowej. Jednocześnie wiele milionów stron zostanie zdigitalizowanych w nadchodzących latach dzięki środkom udostępnionym przez Niemiecką Fundację Badawczą (DFG). Niemiecki portal prasowy w dużym stopniu skorzysta na standardach i najlepszych praktykach opracowanych w ramach Europeana Newspapers. Inne kraje, takie jak Szwajcaria i Luksemburg, przyjęły od tego czasu podobne standardy i uruchomiły imponujące nowe portale prasowe.
Mamy oczywiście nadzieję, że w przyszłości będziemy mogli włączyć więcej tych rozproszonych zbiorów gazet do Europeana Newspapers, jednocześnie pracując nad poprawą i rozszerzeniem funkcjonalności dostępnej dla gazet w ramach platformy Europeana Collections.
