Hei Clemens! Voitko kertoa päivätyöstäsi ja roolistasi Europeana-sanomalehdissä?
Clemens: Työskentelen Berliinin valtionkirjastossa (Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz), jossa neuvon osastoa tutkimusstrategiassa ja osallistun myös useisiin tutkimushankkeisiin pääasiassa optisen luonteentunnistuksen (OCR), koneoppimisen ja digitaalisten humanististen tieteiden aloilla.
Olen ollut mukana Europeana-sanomalehdissä alusta alkaen. Kun Europeana Newspapers -hanke sai rahoitusta vuonna 2012, työskentelin Alankomaiden kansalliskirjastossa ja johtin hanketta varten 10 miljoonan sanomalehtisivun OCR-käsittelyä. Kesällä 2014 muutin Berliinin valtionkirjastoon koordinoimaan kokonaishanketta, kunnes se päättyi vuonna 2015. Siitä lähtien olen työskennellyt Europeanan kanssa hankkeen tuotosten saattamiseksi saataville temaattisena kokoelmana.
Mitä ja kenelle Europeana-sanomalehdet ovat?
Sanomalehdet vangitsevat menneisyyden päivittäisen elämän yksityiskohdat - paljon siitä, mikä ei tee siitä historian oppikirjoja, löytyy historiallisista sanomalehdistä. On hyvin mahdollista, että eri Euroopan maista tuleville sanomalehdille on yhteinen yhteyspiste esimerkiksi vertailua ja sen tutkimista varten, miten menneisyydessä tiedotusvälineet heijastivat yleisön käsityksiä merkittävistä tapahtumista, kuten Franz Ferdinandin murhasta tai vuoden 1917 vallankumouksesta.
Europeana-sanomalehtien tiedonkeruussa on jo useita tutkimushankkeita, jotka toimivat eri tavoin tekstianalyysistä kuvapohjaisiin menetelmiin tai historiallisten osakemarkkinaindeksien tutkimiseen. Mutta sanomalehdet ovat myös erittäin mielenkiintoinen lähde luoville koodaajille, kansalaistieteilijöille tai sukututkijoille tai vain kaikille, jotka ovat kiinnostuneita menneisyyden monista yksityiskohdista.
Europeana-sanomalehdet aloittivat elämänsä omana projektinaan ja nyt se on temaattinen kokoelma. Voitko kertoa hieman sen kehityksestä?
Kun aloitimme Europeana Newspapers -projektin, Europeana ei pystynyt tarjoamaan kokotekstihakua kulttuuriperintökohteiden metatietojen lisäksi. Niinpä Euroopan kirjasto (TEL) kehitti prototyyppiportaalin ja palveli sitä. Valitettavasti TEL:ää rahoittanut CENL päätti sulkea palvelun vuoden 2016 loppuun mennessä. Siitä lähtien olemme työskennelleet Europeanan kanssa tallentaaksemme sanomalehtitiedot ja pääsyominaisuudet siirtymällä Europeana Collections -pääalustalle.
TEL ja Europeana käyttävät kuitenkin erilaista teknologiaa datan tarjoamiseen, joten suurin osa kehityksestä oli aloitettava tyhjästä. Koska sanomalehdet vaativat erityisiä toimintoja, joita ei ole aiemmin ollut Europeanassa, ja koska tiedot ovat valtavia, tämä osoittautui melko vaikeaksi ja aikaa vieväksi. Lisäksi sanomalehtikokoelma oli yhdistettävä kulttuuriperintökohteiden yleiseen esittelyyn Europeanan kokoelmissa, mikä aiheutti lisähaasteita suunnittelulle ja kehitykselle.

Puhutaanpa sisällöstä - oletko löytänyt mitään, joka innostaa sinua?
Sanomalehtien kattama sisältö on niin laaja, että on todella jännittävää löytää lajike. Löydät esimerkiksi kuuluisia romaaneja, jotka ilmestyivät ensin sarjassa päivittäisessä sanomalehdessä. Mutta se, mikä on tähän mennessä vallannut minut eniten, ovat historialliset mainokset . Ne ovat mielenkiintoisia niin monesta näkökulmasta - ladontakoneet olivat todella luovia käytettävissä olevilla tekniikoilla. Itse tuotteet ja erityisesti se, miten niitä mainostettiin, ovat usein varsin hauskoja ja hyvin paljastavia silloisten yhteiskuntien suuntauksista ja ajattelutavoista.
Mitä seuraavaksi sinulle ja Europeana-lehdille?
Digitalisoitujen historiallisten sanomalehtien suosio on valtava ja kasvaa edelleen. Vaikka on olemassa useita kansainvälisiä tutkimusyhteistyöhankkeita, kuten Oceanic Exchanges, impresso tai NewsEYE, tämän vuoden kansainvälisessä Digital Humanities -konferenssissa on myös esimerkiksi kolme paneelia, joissa käsitellään digitoitujen historiallisten sanomalehtien käyttöä tutkimuksessa.
Saksassa olemme juuri aloittaneet hankkeen yhteisen portaalin perustamiseksi kaikille digitoiduille saksalaisille sanomalehdille Saksan digitaalisen kirjaston puitteissa. Lisäksi tulevina vuosina digitoidaan miljoonia sivuja Saksan tutkimussäätiön (DFG) myöntämän rahoituksen ansiosta. Saksalainen sanomalehtiportaali hyötyy suuresti Europeana-sanomalehdissä kehitetyistä standardeista ja parhaista käytännöistä. Muut maat, kuten Sveitsi ja Luxemburg, ovat sittemmin ottaneet käyttöön samanlaiset standardit ja perustaneet vaikuttavia uusia sanomalehtiportaaleja.
Toivomme tietenkin, että tulevaisuudessa pystymme sisällyttämään lisää näitä hajanaisia sanomalehtikokoelmia Europeana-sanomalehtiin ja samalla parantamaan ja laajentamaan sanomalehtien käytettävissä olevia toimintoja Europeana Collections -alustalla.
