Γεια σου Κλέμενς! Μπορείτε να μας μιλήσετε για την καθημερινή σας εργασία και τον ρόλο σας στις εφημερίδες της Europeana;
Κλέμενς: Εργάζομαι στην Κρατική Βιβλιοθήκη του Βερολίνου (Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz), όπου συμβουλεύω τη Διεύθυνση για την ερευνητική στρατηγική και συμμετέχω επίσης σε διάφορα ερευνητικά έργα, κυρίως στους τομείς της οπτικής αναγνώρισης χαρακτήρων (OCR), της μηχανικής μάθησης και των ψηφιακών ανθρωπιστικών επιστημών.
Έχω ασχοληθεί με τις εφημερίδες της Europeana από την αρχή. Όταν το έργο Europeana Newspapers έλαβε χρηματοδότηση το 2012, εργάστηκα στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ολλανδίας και ηγήθηκα της επεξεργασίας 10 εκατομμυρίων σελίδων εφημερίδων του OCR για το έργο. Το καλοκαίρι του 2014, μετακόμισα στην Κρατική Βιβλιοθήκη του Βερολίνου για να συντονίσω το συνολικό έργο, μέχρι το τέλος του το 2015. Από τότε συνεργάζομαι με την Europeana για να διαθέσω τα αποτελέσματα του έργου ως θεματική συλλογή.
Για ποιους και για ποιους είναι οι εφημερίδες της Europeana;
Οι εφημερίδες αποτυπώνουν τις λεπτομέρειες της καθημερινής ζωής στο παρελθόν - πολλά από αυτά που δεν το κάνουν στα εγχειρίδια ιστορίας μπορούν να ανακαλυφθούν σε ιστορικές εφημερίδες. Υπάρχουν μεγάλες δυνατότητες να υπάρχει ένα κοινό σημείο πρόσβασης για εφημερίδες από διάφορες ευρωπαϊκές χώρες, για παράδειγμα, για σύγκριση και μελέτη του τρόπου με τον οποίο τα μέσα ενημέρωσης στο παρελθόν αντανακλούσαν τις αντιλήψεις του κοινού για σημαντικά γεγονότα, όπως η δολοφονία του Franz Ferdinand ή η Επανάσταση του 1917.
Υπάρχουν ήδη διάφορα ερευνητικά προγράμματα που συνεργάζονται με τις εφημερίδες της Europeana για τη συλλογή δεδομένων με διάφορους τρόπους, από την ανάλυση κειμένου έως τις μεθόδους που βασίζονται σε εικόνες ή τη μελέτη ιστορικών χρηματιστηριακών δεικτών. Αλλά οι εφημερίδες είναι επίσης μια πολύ ενδιαφέρουσα πηγή για δημιουργικούς προγραμματιστές, πολίτες επιστήμονες ή γενεαλόγους ή οποιονδήποτε ενδιαφέρεται για τις πολλές λεπτομέρειες της ζωής στο παρελθόν.
Η Europeana Newspapers ξεκίνησε τη ζωή της ως ένα δικό της έργο και τώρα είναι μια θεματική συλλογή. Μπορείτε να μας πείτε λίγα λόγια για την εξέλιξή της;
Όταν ξεκινήσαμε με το πρόγραμμα Europeana Newspapers, η Europeana δεν μπορούσε να παρέχει αναζήτηση πλήρους κειμένου εκτός από μεταδεδομένα σχετικά με αντικείμενα πολιτιστικής κληρονομιάς. Έτσι, μια πρωτότυπη πύλη αναπτύχθηκε και εξυπηρετήθηκε από την Ευρωπαϊκή Βιβλιοθήκη (TEL). Δυστυχώς, η CENL, η οργάνωση που χρηματοδότησε την TEL, αποφάσισε να κλείσει την υπηρεσία μέχρι το τέλος του 2016. Από τότε, συνεργαζόμαστε με την Europeana για να αποθηκεύσουμε τα δεδομένα των εφημερίδων και τα χαρακτηριστικά πρόσβασης, μεταβαίνοντας στην κύρια πλατφόρμα των συλλογών της Europeana.
Ωστόσο, η TEL και η Europeana χρησιμοποιούν διαφορετική τεχνολογία για την εξυπηρέτηση δεδομένων, οπότε το μεγαλύτερο μέρος της ανάπτυξης έπρεπε να ξεκινήσει από το μηδέν. Δεδομένου ότι οι εφημερίδες απαιτούν συγκεκριμένη λειτουργικότητα που δεν υπήρχε πριν στην Europeana και δεδομένου ότι τα δεδομένα είναι τεράστιου όγκου, αυτό αποδείχθηκε αρκετά δύσκολο και χρονοβόρο. Επιπλέον, η συλλογή εφημερίδων έπρεπε να συνδυαστεί με τη συνολική παρουσίαση αντικειμένων πολιτιστικής κληρονομιάς στις συλλογές της Europeana, γεγονός που δημιούργησε πρόσθετες προκλήσεις για τον σχεδιασμό και την ανάπτυξη.

Ας μιλήσουμε για το περιεχόμενο - βρήκατε κάτι που σας ενθουσιάζει;
Το περιεχόμενο που καλύπτουν οι εφημερίδες είναι τόσο ευρύ, που είναι πραγματικά συναρπαστικό να ανακαλύψετε την ποικιλία. Μπορείτε να βρείτε, για παράδειγμα, διάσημα μυθιστορήματα που πρωτοεμφανίστηκαν σε μια σειρά σε μια καθημερινή εφημερίδα. Αλλά αυτό που μέχρι στιγμής με έχει αιχμαλωτίσει περισσότερο είναι οι ιστορικές διαφημίσεις. Είναι ενδιαφέροντα από τόσες πολλές οπτικές γωνίες - οι στοιχειογράφοι ήταν πραγματικά δημιουργικοί με τις τεχνικές που ήταν διαθέσιμες σε αυτούς. Τα ίδια τα προϊόντα και ιδιαίτερα ο τρόπος με τον οποίο διαφημίστηκαν είναι συχνά αρκετά αστεία και πολύ αποκαλυπτικά για τις τάσεις και τις νοοτροπίες των κοινωνιών τότε.
Τι έπεται για εσάς και τις εφημερίδες της Europeana;
Η δυναμική των ψηφιοποιημένων ιστορικών εφημερίδων είναι τεράστια και εξακολουθεί να αυξάνεται. Ενώ υπάρχουν ορισμένα διεθνή, συνεργατικά ερευνητικά έργα όπως το Oceanic Exchanges, το impresso ή το NewsEYE, υπάρχουν επίσης, για παράδειγμα, τρία πάνελ για τη χρήση ψηφιοποιημένων ιστορικών εφημερίδων στην έρευνα στο φετινό διεθνές συνέδριο ψηφιακών ανθρωπιστικών επιστημών.
Εδώ στη Γερμανία, μόλις ξεκινήσαμε ένα έργο για τη δημιουργία μιας κοινής πύλης για όλες τις ψηφιοποιημένες γερμανικές εφημερίδες στο πλαίσιο της γερμανικής ψηφιακής βιβλιοθήκης. Ταυτόχρονα, πολλά περισσότερα εκατομμύρια σελίδες θα ψηφιοποιηθούν τα επόμενα χρόνια χάρη στη χρηματοδότηση που διατίθεται από το Γερμανικό Ίδρυμα Ερευνών (DFG). Η πύλη των γερμανικών εφημερίδων θα επωφεληθεί σε μεγάλο βαθμό από τα πρότυπα και τις βέλτιστες πρακτικές που αναπτύσσονται στις εφημερίδες της Europeana. Άλλες χώρες, όπως η Ελβετία και το Λουξεμβούργο, υιοθέτησαν έκτοτε παρόμοια πρότυπα και εγκαινίασαν εντυπωσιακές νέες πύλες εφημερίδων.
Ελπίζουμε, φυσικά, ότι στο μέλλον θα είμαστε σε θέση να συμπεριλάβουμε περισσότερες από αυτές τις διάσπαρτες συλλογές εφημερίδων στις εφημερίδες της Europeana, ενώ ταυτόχρονα θα εργαστούμε για τη βελτίωση και την επέκταση της λειτουργικότητας που διατίθεται για τις εφημερίδες στην πλατφόρμα της Europeana Collections.
