Ierosinātās direktīvas galīgajā redakcijā, kas tiek apspriesta gandrīz 30 mēnešus, ir iekļauti vairāki būtiski uzlabojumi kultūras mantojuma iestādēm.
Kopā ar mūsu partneriem no Europeana tīkla asociācijas un bibliotēku un pētniecības organizācijām mums ir izdevies sasniegt daudzus no mērķiem, kas bija iekļauti Europeana aizstāvības pilnvarās, kuras tika pieņemtas 2016. gada decembrī. Galīgais kompromisa teksts, ko trešdien pieņēma sarunu vedēji, uzlabo Komisijas sākotnējo priekšlikumu vairākās jomās. Tie ir šādi:
Ar 3. un 3.a pantu tiek ieviesti autortiesību izņēmumi attiecībā uz tekstizraci un datizraci. Mūsu centienu rezultātā kultūras mantojuma iestādes ir iekļautas kā 3. panta labuma guvējas, tādējādi nodrošinot, ka pētnieki, kultūras mantojuma iestādes un to lietotāji var gūt jaunu ieskatu savās kolekcijās, izmantojot tekstizraci un datizraci.
Ar 5. pantu tiek ieviests Eiropas mēroga izņēmums, kas ļaus digitāli saglabāt ar autortiesībām aizsargātus darbus.
Ar 7.–9. pantu tiek izveidoti mehānismi, kas kultūras mantojuma iestādēm ļauj to kolekcijās esošos vairs netirgotos darbus darīt pieejamus tiešsaistē. Mūsu centienu rezultātā šie panti ir pastiprināti, pievienojot alternatīvu izņēmumu situācijās, kad nav mantisko tiesību kolektīvā pārvaldījuma organizāciju, kas varētu izsniegt licences.
Jauns 9.a pants piešķir atsevišķām dalībvalstīm iespēju ieviest iekšzemes paplašinātas kolektīvās licencēšanas shēmas, lai vēl vairāk atvieglotu kultūras mantojuma iestāžu masveida digitalizāciju.
Jauns 10.b pants nodrošina, ka publiski pieejamu mākslas darbu digitālās reprodukcijas būs pieejamas sabiedrībai izmantošanai un atkalizmantošanai. Ar šo rakstu viens no mūsu 2010. gada Publiskā sektora hartas pamatelementiem tiks transponēts ES tiesību aktos.
Kopumā šie panti ir milzīgs solis ceļā uz Eiropas autortiesību regulējumu, kas veicina piekļuvi kultūrai, pētniecībai un izglītībai. Tās palīdzēs kultūras mantojuma iestādēm visā ES uzlabot piekļuvi darbiem to kolekcijās un strādāt pie tā, lai slēgtu 20. gadsimta melno caurumu.
Galīgie šķēršļi
Trešdienas kompromiss tagad būs oficiāli jāapstiprina ES dalībvalstīm un Eiropas Parlamentam. Paredzams, ka dalībvalstis to pieņems nākamo trīs nedēļu laikā. Paredzams, ka Eiropas Parlaments balsos par galīgo tekstu no marta beigām līdz aprīļa vidum. Šis pēdējais balsojums tiek uzskatīts par izšķirošu, jo Parlamenta deputāti ievērojami iebilst pret citām direktīvas daļām.
Gatavojoties balsojumam, mēs mudinām visus EP deputātus atzīt milzīgos uzlabojumus, ko 3., 5. un 7.–9. pants sniedz, lai Eiropas kultūras mantojuma iestādes varētu digitalizēt un kopīgot savas kolekcijas tiešsaistē.
Piezīme. Europeana Network Association vārdā Europeana fonds pārstāv kultūras mantojuma iestāžu viedokli debatēs par ES autortiesību reformu. Lasiet visas uz konsensu balstītās pilnvaras. Pilnvarojums tika apstiprināts ar nepārprotamu Europeana tīkla asociācijas locekļu padomes balsu vairākumu, un neliels skaits organizāciju reģistrēja savu nepiekrišanu (kas ir skaidri ierakstīta pilnvarās).
