Dvi dienas Briuselyje vyksiančiame renginyje, skirtame Pirmojo pasaulinio karo pabaigos šimtmečiui paminėti, Europos karių ir jų šeimų asmeninėms istorijoms ir objektams bus suteiktas naujas gyvenimas – nuo gyvybę gelbstinčios Biblijos ir ranka išraižyto smuiko iki ranka rašytų apkasų laiškų. Europeana ir Europos istorijos namai kartu organizuoja šį renginį, kuriame pabrėžiama šių objektų skaitmeninimo svarba mūsų visuomenės skaitmeninei transformacijai.
Minėjimo centre – Europos masto kampanija „Europeana 1914–1918“. Nuo 2011 m. kampanijos metu daugiau kaip 15 000 žmonių iš 24 šalių dalijosi šeimos istorijomis ir beveik 200 000 daiktų internete, siūlydami unikalią bendros žmogiškosios konflikto patirties perspektyvą.
"Europeanos" fondo vykdomasis direktorius Harry Verwayenas sakė: „Šis apkasuose rašytų laiškų rinkinys suteikia unikalią galimybę suprasti juos rašiusių žmonių gyvenimą ir jausmus. Džiaugiamės galėdami perduoti juos tyrėjams, kad jie atskleistų savo neapsakomas istorijas, kurias gali panaudoti ir suprasti ateinančios kartos.“
Europos istorijos namų direktorė Constanze Itzel sakė: „Europeanos asmeninių istorijų ir daiktų rinkimo būdas rodo, kaip stipriai istoriniai įvykiai gali paveikti mūsų pačių gyvenimą. Jie liudija apie daugybę skirtingų perspektyvų, pagal kurias patiriama Europos istorija. Muziejaus kūriniams labai svarbu, kad šios įvairios perspektyvos būtų atrastos tik vienoje saugykloje.“
Visuomenės nariai iš visos Europos buvo pakviesti dalyvauti renginyje ir įvairioje veikloje, kurioje svarstoma, kaip galime prisiminti karą. Svarbiausios ištraukos:
Finalinis Europeana Transcribathon 1914-1918 Centenary Tour renginys. Komandos iš visos Europos, įskaitant moksleivius ir pensininkus, varžysis, kad skaitmeniniu būdu transkribuotų ranka rašytus laiškus, atvirukus ir dienoraščius, parašytus iš mūšio ir namų frontų, kad jais galėtų plačiau dalytis ir juos skaityti visi.
Už skaitmeninę ekonomiką ir skaitmeninės visuomenės reikalus atsakinga Europos Komisijos narė Mariya Gabriel pasidalys, kodėl kultūros paveldas yra svarbus Europos visuomenės ir ekonomikos skaitmeninei transformacijai, taip pat įteiks apdovanojimus laureatų komandai.
Europos Parlamento narė ir Kultūros ir švietimo komiteto pirmininkė Petra Kammerevert supažindins su kultūros paveldo svarba švietimo srityje, taip pat įteiks apdovanojimus laureatų transkribavimo komandai.
Naujas 3D dažytas animacinis žaidimas 11-11: Atmintis Retold - animacinis Aardman ir sukūrė DigixArt ir išreiškė Eliahja wood ir Sebastian Cox - bus pristatytas jos kūrėjai. Papasakodamas kanadiečių kario Harry ir vokiečių inžinieriaus Kurto istoriją, žaidimas remiasi laiškais, parašytais vokiečių kareivių ir skirtais realiam gyvenimui, kuriais buvo pasidalyta „Europeanoje 1914–18“, padėjusioje įkvėpti Kurto charakterį ir kelionę.
Išskirtinis fizinis stendas, specialiai skirtas renginiui, su Europeana 1914-1918 objektais ir artefaktais iš Europos istorijos namų kolekcijos, įskaitant Bibliją, kuri išgelbėjo kareivio Kurto Geilerio gyvybę, paimdama tiesioginį smūgį iš šrapnelio, kai jis miegojo. Jo anūkas internete dalijasi Kurto Biblija ir jo istorija, kuri dabar įtraukta į nuolatinę Europos istorijos namų kolekciją.
Dvi podiumo diskusijos, kuriose dalyvauja pilietinės visuomenės, muziejų pasaulio ir akademinės bendruomenės atstovai. Forumai apsvarstys Pirmojo pasaulinio karo palikimą ir diskutuos, kaip akademiniai tyrimai, istorijos parodos ir socialinės įtraukties projektai gali padaryti atminimą prasmingą ir įtraukiantį visų sluoksnių ir amžiaus žmones.
Renginys organizuojamas bendradarbiaujant Europos istorijos namams ir Europeanai, remiant Europos Komisijos Ryšių tinklų, turinio ir technologijų GD, ir yra Europos kultūros paveldo metų dalis.
ENDS
Ryšiai su žiniasklaida:
Emily D’Alterio – Europeanos fondas
E: [email protected]
Pastabos redaktoriams:
Išsami informacija apie renginį
Programa
Prekės, paminėtos
"Shell-struck" biblijoje
11-11: Atmintis Retold vaizdo žaidimas
Apie Europeaną
Europeana yra Europos skaitmeninio kultūros paveldo platforma, kurios misija – „perkeisti pasaulį kultūra“. „Europeana Collections“ yra Europos skaitmeninė biblioteka, muziejus, galerija ir archyvas. Nuo knygų, nuotraukų ir paveikslų iki televizijos laidų ir 3D objektų – „Europeana Collections“ suteikia internetinę prieigą prie didžiulės kultūros paveldo medžiagos parduotuvės iš visos Europos, kad visi galėtų rasti, naudoti ir dalytis: moksliniams tyrimams, mokymuisi, naujų dalykų kūrimui. (@EuropeanaEU)
Apie Europos istorijos namus
Europos istorijos namai atidaryti 2017 m. gegužės mėn. Briuselio Europos kvartale. Nuolatinės parodų galerijos siūlo unikalią patirtį, panardindamos lankytojus į XIX ir XX amžių istoriją ir tyrinėdamos Europos integracijos raidą. Lankytojai gali susipažinti su Europos ištakomis ir raida, sužinoti tiek apie žemyno įvairovę, tiek apie daugybę istorijos interpretacijų. Muziejaus mokymosi pasiūlymas apima transeuropinį požiūrį, kuriame nagrinėjami Europos tautų istoriniai prisiminimai, įvairios patirtys ir bendras pagrindas bei tai, kaip jie susiję su šiandiena. Įėjimas į muziejų nemokamas 24 kalbomis.
Apie Europeaną 1914-18 Kolekcija
„Europeana 1914–1918“ – tai teminis rinkinys, kurį kaip bendrą iniciatyvą pradėjo „Europeana Foundation“, „Facts & Files“ ir daugelis kitų Europos institucijų partnerių. Jis kilo iš 2008 m. Oksfordo universiteto projekto. Nuo 2011 m. surinkta, suskaitmeninta ir paskelbta daugiau kaip 200 000 asmens įrašų. Šie renginiai išsiplėtė iki daugiau kaip 24 šalių visoje Europoje, sukurdami entuziastingą bendruomenę, kurią sudaro apie 9 000 žmonių.
Apie Europeaną 1914-18 Transkripcijos maratoną
„Europeana Transcribathon“ yra visuomenės patalkos iniciatyva, leidžianti visuomenei prie „Europeanos 1914–1918“ šaltinių pridėti savo transkripcijas, anotacijas ir geografines žymas. Sukurta "Facts &"; "Files" ir "Olaf Baldini", piktoreskas, svetainė yra laisvai naudojama ir atvira visiems visuomenės nariams. Nauji autoriai dabar gali registruotis ir pateikti savo istorijas Europeanos kolekcijų svetainėje.
