Miért érezte úgy, hogy szükség van egy történetmesélési kézikönyv kidolgozására?
2017-ben az IFLA megkezdte a könyvtári terület kihívásainak és lehetőségeinek feltárását a világ minden tájáról a Global Vision megbeszélésen keresztül, amely több mint 30 000 könyvtárost hozott össze minden kontinensről, hogy megvitassák a jövőbeli kihívásoknak való megfelelést és a lehetőségek kihasználását célzó intézkedéseket. Ennek a munkának a legfontosabb eredményei felvetették azt az elképzelést, hogy valamilyen erőforrás támogatja a történetmesélést.
Például a Global Vision beszélgetés feltárta, hogy jobban meg kell értenünk közösségünk igényeit, és olyan szolgáltatásokat kell terveznünk, amelyek mérhető hatást gyakorolnak az emberek életére. Biztosítanunk kell azt is, hogy az érdekelt felek megértsék értékünket és hatásunkat, és úgy véljük, hogy a könyvtárak értékteremtő képességének megerősítése elismerést és támogatást fog teremteni a döntéshozók körében. És minden szinten több és jobb ügyvédre van szükségünk, akik nemcsak megértik az érdekképviselet szükségességét az észlelés javításában, hanem rendelkeznek a kapacitással és készségekkel ahhoz, hogy végül elérjék érdekképviseleti céljaikat.
Ugyanakkor az IFLA működtette a Nemzetközi Érdekképviseleti Programot (IAP), egy kapacitásépítési programot, amelynek célja, hogy előmozdítsa és támogassa azt a szerepet, amelyet a könyvtárak játszhatnak az ENSZ 2030-ig tartó időszakra vonatkozó menetrendjének és a fenntartható fejlődési céloknak az elérésében. Ez a két kezdeményezés – globális jövőképünk és nemzetközi érdekképviseleti programunk eredményei – együttesen szolgált alapul és inspirált mind a világ könyvtári térképén a fenntartható fejlődési célokkal kapcsolatos történetek számára fenntartott hely létrehozásához, mind a fenntartható fejlődési célokról szóló történetmesélési kézikönyvkidolgozásához, amely útmutatóként szolgál a könyvtárosok és a könyvtári aktivisták számára érdekképviseleti erőfeszítéseik támogatásához.

Tudnál néhány részletet mondani arról, hogyan raktad össze?
A kézikönyv az együttműködés és a közös alkotás terméke. Az LMW-csoport együttműködött az IAP-program csapatával és az IFLA nemzetközi vezetői programjának (ILP) társult tagjaiból álló csoporttal.
Társszerzők egy csoportját vezettem, akik mindegyike egyedi tapasztalatot és szakértelmet hozott. Ezek a méréstől és a hatásértékeléstől kezdve a digitális történetekhez kapcsolódó képekkel és videókkal, a szerzői joggal és az engedélyezéssel kapcsolatos kérdéseken át a közösségi szerepvállalásig és érdekképviseletig terjedtek. Nagyon sokszínű csoport voltunk, akik különböző országokból érkeztek, többek között Argentínából, Kínából, Kolumbiából, Egyiptomból, Lettországból, a Fülöp-szigetekről, Szenegálból, Szerbiából, Mexikóból és az Amerikai Egyesült Államokból.
A kézikönyvnek gyakorlati útmutatónak kellett lennie, amely tippeket és hasznos információkat tartalmaz. Azt akartuk, hogy egyszerű legyen, ne legyen túl hosszú, de ugyanakkor útmutatást adjunk a legfontosabb részeken keresztül. További online információkra vagy könnyen használható digitális eszközökre mutató linkeket helyeztünk el. Az általunk kínált történetmesélési struktúra bármilyen típusú történetmeséléshez használható, de még fontosabbá válik, ha az SDG történetmesélés az LMW számára, mert biztosak akarunk lenni abban, hogy képesek vagyunk alátámasztani történetünket néhány hatás bizonyítékkal.
Melyek a legjobb tippek a sikeres történetmeséléshez?
Először is vegye figyelembe a hatástervezést és az adatgyűjtést a tevékenység, a projekt vagy a program kezdetétől. Ha meghatározta, hogy mit szeretne elérni, könnyű lesz adatokat gyűjteni erről. Következésképpen nemcsak a történetmeséléshez és az érdekképviselethez, hanem a jövőbeli projekttervezéshez és -menedzsmenthez is lesznek adatok és bizonyítékok. Döntő fontosságú, hogy a fenntartható fejlődési célokkal kapcsolatos történeteinkben a hangsúlyt a könyvtárakról és arról, hogy mit teszünk, miért és hogyan tesszük ezt, és milyen változást hoz az emberek életébe, közösségeibe és fejlődésébe, vagy más szóval, mi a hatásunk?
Másodszor, ne felejts el jó képeket készíteni vagy videót készíteni. A vizuális anyag életre kelti az egész történetet. A 75-100 szóból álló képekkel rendelkező cikkek kétszer annyi közösségi média megosztást kapnak, mint a kevesebb képpel rendelkező cikkek (lásd a kézikönyv 14. oldalát).
Harmadszor, kövesse nyomon a szerzői jogokat és a vizuális anyagok engedélyezését. Néha olyan esetekkel foglalkozom, amikor nehéz kideríteni, hogy ki a fénykép szerzője, és következésképpen nem kezdhetjük el a licencről szóló beszélgetést, vagy végső soron nem használhatunk néhány nagyon szép vizuális elemet, amelyek hozzáadnának a történethez.
Amikor egy történet megjelenik, kommunikációs csapatunk rövid videót készít - de ezt csak akkor tudjuk megtenni, ha jó képeink vannak nyílt licencekkel (nézdmeg az SDG történetek lejátszási listáját a YouTube-on).

Milyen visszajelzéseket kapott azoktól az emberektől, akik a kiadvány megjelenése óta használják a történetmesélési kézikönyvet?
A kézikönyvet a könyvtári közösség nagyon jól fogadta. Valójában nagyon gyorsan kifogytunk a nyomtatott példányokból! Azonban még 30 oldal is, ami elég kevés egy ilyen témához, néha túl sok lehet. Ezért elkészítettük a legfontosabb dolgok egyoldalas változatát, az SDG Storytelling Flowchartot (amely hét nyelven érhető el). Ha igennel vagy nemmel válaszolnak a folyamatábra kérdéseire, az emberek láthatják, hogy a történetük megfelel-e az LMW-nek, és ellenőrizhetik, hogy minden szükséges elemet tartalmaz-e.
Megtanultuk, hogy még ha a kézikönyv mindent jól elmagyaráz is, sokak számára nagy kihívást jelent, hogy rövidre zárják a történetüket, és fontos dolgokról – a hatásunkról, a közösségeinkről és az emberekről – beszéljenek, ne csak a könyvtárakról. Tehát ahelyett, hogy megkértük volna a közreműködőinket, hogy írják meg a történetet, és illeszkedjenek a szó határainkba stb., úgy döntöttünk, hogy a történet narratíváit magunk készítjük el, a közreműködőktől kapott információk alapján. Most mindenki boldogabb – a hozzászólók kevesebb időt töltenek a történetek előkészítésével és benyújtásával, és az LMW csapata gyorsabban juthat több történethez az interneten. Most közel 50 történetünk van, hogy felfedezzük és inspiráljuk Önt, amelyek mindegyike bemutatja, hogy a könyvtárak milyen hatást gyakorolnak az SDG elérésére.
Köszönjük Kristine, hogy megosztotta velünk tapasztalatait! A kézikönyv letölthető az IFLA honlapjáról, és további információk találhatók az Europeana digitális kulturális örökségre gyakorolt hatásának méréséről.
