Proces transpozície
Proces transpozície sa v Taliansku začal 14. februára 2020. Po legislatívnom akte, ktorým sa vláda oprávnila a usmerňovala na zmenu zákona, ako sa vyžaduje v novej smernici Európskej únie, nasledoval návrh legislatívneho dekrétu ministerstva kultúry, ku ktorému prispel Stály poradný výbor pre autorské práva. Konečný návrh nového legislatívneho dekrétubol uverejnený 27. novembra 2021 a nadobudol účinnosť 12. decembra 2021.
Zástupcovia sektora kultúrneho dedičstva pozorne sledovali tento proces tým, že poskytovali podnety, navrhovali zmeny a zúčastňovali sa na neformálnych vypočutiach. Žiaľ, mnohé z nich neboli zohľadnené a niektoré príslušné zainteresované strany boli vylúčené zo záverečných vypočutí, v dôsledku čoho sa tento proces javil ako dosť neprehľadný.
Vyťažovanie textov a dát
Ustanovenia o vyťažovaní textov a dát v smernici o CDSM poskytujú výskumným pracovníkom, ktorí majú zákonný prístup k materiálom (napríklad v archívnych zbierkach), slobodu vykonávať analýzu údajov bez toho, aby museli žiadať o povolenie, a to aj v prípade, že materiály môžu byť chránené autorským právom. Toto nemôže byť zakázané zmluvou: napríklad ak si univerzita predplatí licenciu na prístup k databáze a poskytovateľ zahrnie doložku, ktorá zakazuje vykonávať analýzu údajov v databáze, táto doložka sa neuplatňuje. Okrem výskumných účelov je možné použiť aj materiály (v oblasti autorských práv), ku ktorým je zákonný prístup, pod podmienkou, že držiteľ práv sa „neodhlási“.
Existuje niekoľko možností, ktoré by členské štáty mohli prijať pri transpozícii do svojich vnútroštátnych právnych predpisov. Taliansky zákonodarca prekročil rámec znenia smernice najmä tým, že povolil možnosť podeliť sa o výsledky výskumu (ak sa vyjadria prostredníctvom nových pôvodných prác), čo je vítaným doplnením.
Žiaľ, nebolo poskytnuté žiadne objasnenie toho, ako by malo vyzerať „opt out“ zo strany držiteľov práv. Neboli stanovené žiadne dodatočné podmienky týkajúce sa spôsobu, akým by výskumní pracovníci a iné subjekty mali uchovávať kópie, ktoré vyhotovili na účely vyťažovania textov a dát, ani opatrení držiteľov práv na zaistenie bezpečnosti a integrity sietí a databáz, v ktorých sa vyťažené materiály nachádzajú.
Zachovanie kultúrneho dedičstva
Smernicou o CDSM sa všetkým členským štátom ukladá povinnosť zaviesť výnimku z autorského práva na účely zachovania - povolenie na vyhotovovanie kópií materiálov, na ktoré by sa mohli vzťahovať autorské práva, bez toho, aby bolo potrebné požiadať držiteľa práv o povolenie. Je to tak pod podmienkou, že sú trvalo držané v zbierkach inštitúcií správy kultúrneho dedičstva a len v rozsahu potrebnom na ich zachovanie. Tieto kópie môžu byť vyhotovené v akomkoľvek formáte alebo médiu a nemôžu byť obmedzené zmluvou.
Taliansky zákon o autorskom práve teraz uznáva túto výnimku, ktorá predstavuje zlepšenie oproti predchádzajúcemu ustanoveniu o uchovávaní v Taliansku, ktoré obmedzilo nosič na fotokopírovanie. Neobjasňuje sa, čo sa má rozumieť pod pojmom „trvalý pobyt“.
Digitálne a cezhraničné vyučovacie činnosti
V súčasných ustanoveniach o vzdelávacích činnostiach v talianskom zákone o autorskom práve sa stanovuje, že materiály chránené autorským právom sa môžu používať na digitálne a cezhraničné vzdelávacie činnosti bez toho, aby za ne museli platiť. To nemôže byť zakázané zmluvou. Učiteľ by tak napríklad mohol uverejniť časť básne v online systéme školy, ku ktorej by mali prístup študenti z inej krajiny, bez toho, aby potreboval povolenie od držiteľa práv.
Obmedzuje sa to však na používanie častí materiálov a na zodpovednosť vzdelávacieho zariadenia, v jeho priestoroch alebo na iných miestach, alebo prostredníctvom zabezpečeného elektronického prostredia, ku ktorému majú prístup len jeho žiaci alebo študenti a pedagogickí pracovníci. Tento pojem nie je objasnený.
Táto výnimka sa nevzťahuje na materiály primárne určené pre vzdelávací trh ani na notové zápisy, pri ktorých je namiesto toho potrebné získať licenciu. Pokiaľ sú dostupné na trhu na používanie takýchto materiálov, pokrývajú potreby vzdelávacích zariadení a sú ľahko známe a prístupné.
Obchodne nedostupné diela
Obchodne nedostupné diela sú diela, ktoré sú pravdepodobne chránené autorským právom, ktoré sa nachádzajú v zbierkach inštitúcií správy kultúrneho dedičstva, ale už nie sú komerčne dostupné alebo nikdy neboli komerčne dostupné. Taliansky zákon o autorských právach teraz stanovuje systém založený na licencii a výnimku, ktorá umožňuje inštitúciám správy kultúrneho dedičstva sprístupniť obchodné diela online bez toho, aby museli žiadať o (ďalšie) povolenie.
S cieľom určiť, čo je a čo nie je obchodne nedostupné, sa v talianskom znení stanovuje, že diela, ktoré nie sú dostupné v komerčných kanáloch aspoň 10 rokov, sa považujú za obchodne nedostupné. Primerané úsilie o určenie toho, že niečo nie je v obchodnom styku, sa musí vykonať v dobrej viere a na základe „zásad profesionálnej správnosti“ a nahliadnutím do vhodných zdrojov informácií. Dekrétom ministra kultúry sa môžu určiť ďalšie osobitné požiadavky na vymedzenie obchodne nedostupných diel po konzultácii s držiteľmi práv, organizáciami kolektívnej správy a inštitúciami správy kultúrneho dedičstva.
Inštitúcie správy kultúrneho dedičstva sa môžu odvolávať na výnimku z autorského práva len vtedy, ak ide o softvér alebo databázy a ak neexistuje dostatočne reprezentatívna organizácia kolektívnej správy. V takýchto prípadoch nie je potrebná licencia ani povolenie od držiteľa práv. V prípade všetkých ostatných obchodne nedostupných materiálov je potrebné získať licenciu od organizácie kolektívnej správy, aby bolo možné spoľahnúť sa na právne riešenie smernice. To je, žiaľ, mierne v rozpore so znením smernice o CDSM, ktorá neobmedzuje výnimku len na softvér alebo databázy.
Použitie musí byť na nekomerčné účely a v prípade materiálov použitých na základe výnimky, zdieľané len prostredníctvom nekomerčných webových stránok. Držitelia práv môžu svoje materiály kedykoľvek vyradiť z tohto systému oznámením organizácii kolektívnej správy, ktorá licenciu vydala. V prípade škody vyplývajúcej z konkrétneho použitia má držiteľ práva právo požadovať náhradu škody.
Verejná doména
V Taliansku je transpozícia ustanovenia o verejnom vlastníctve veľmi verná zneniu smernice, v ktorej sa stanovuje, že na digitalizovaných rozmnoženinách diel výtvarného umenia, ktoré sú vo verejnom vlastníctve, si nemožno nárokovať žiadne súvisiace práva na „nepôvodnú“ fotografiu.
Diela výtvarného umenia nie sú definované, ale odkazuje sa na neúplný zoznam možných druhov diel v rámci tejto kategórie. Neexistuje žiadne obmedzenie ani odkaz na formát výslednej reprodukcie, ani na časové uplatnenie pravidla (bez ohľadu na to, či má retroaktívny účinok alebo nie).
Objasňuje sa však, že toto nové ustanovenie nemá prednosť pred ustanoveniami talianskeho zákona o kultúrnom dedičstve. Stanovuje sa v nich, že opakované použitie digitálneho rozmnožovania (originálneho alebo verného) kultúrneho dedičstva vo verejnej sfére na komerčné účely nie je možné. V prípade takýchto použití je povinné platiť koncesné poplatky vypočítané orgánom, ktorý ich má vo väzbe. To predstavuje prekážku opätovného použitia verejne prístupného materiálu. Národné múzeum Matera však nedávno urobilo významný krok vpred stanovením právneho poplatku na nulu za malú zbierku etruských váz. Nedávno senátorka Margherita Corrado predložila parlamentnú otázku, v ktorej zvážila rozhodnutie múzea Matera proti zákonu týkajúcemu sa článku 108, ktorý teraz čaká na odpoveď, ale môže vytvoriť dôležitý precedens.
Ďalšie informácie
Ak chcete byť medzi prvými, ktorí sa dozvedia o tomto vývoji, nadviažte kontakty s kolegami a dozviete sa viac o autorských právach a digitálnom kultúrnom dedičstve, pripojte sa ku komunite Europeana pre autorské práva a sledujte našu sériu smerníc o CDSM prostredníctvom spravodajstva Europeana Pro.
Tento príspevok si môžete prečítať aj v taliančine na webovej stránke Creative Commons Italia.
Viac informácií o transpozícii smernice o CDSM a autorských právach v Taliansku nájdete na stránkach Communia (tu a tu), Bournemouth a CIPPM . Usmernenia Spoločenstva k transpozícii smernice sú k dispozícii aj v taliančine. Všeobecné informácie o znení smernice sú k dispozícii v tomto vysvetlení, v tomto webinári Europeany a v tomto webinári DRI. Taliansky zákon o autorskom práve (ktorý prináša zmeny smernice) je k dispozícii tu.
