Strateġija għall-multilingwiżmu
Fl-Europeana, ilna naħdmu għal għadd ta’ snin biex nippermettu aċċess multilingwi għall-wirt kulturali diġitali, pereżempju, billi nisfruttaw data miftuħa konnessa multilingwi biex jarrikkixxu l-metadata. Dan kien sforz komunitarju: Il-Fondazzjoni Europeana għandha r-rwol tagħha, iżda l-ħidma tal-fornituri tad-data hija kruċjali wkoll. Dan jeħtieġ strateġija xierqa fit-tul, u approċċ trasparenti għall-kondiviżjoni tal-għanijiet u l-isforzi kontinwi.
Fl-2016, EuropeanaTech ippubblikat whitepaper dwar l-aħjar prattiki għal aċċess multilingwi, li ddeskriviet l-isfidi f’dan il-qasam u ppreżentat ideat biex tindirizzahom. Taħt il-proġett Europeana DSI fl-2020, bnejna fuq din il-whitepaper biex nippubblikaw strateġija u pjan direzzjonali multilingwi ġodda. Dan id-dokument jistabbilixxi proposti għat-trattament tal-multilingwiżmu fil-kuntest ta’ tliet xenarji ta’ użu ġenerali: Fittex, innaviga u aqra. Jippreżenta kif il-metadata tal-oġġetti tal-Europeana, il-kontenut b'test sħiħ, il-kontenut editorjali u l-interfaċċa tal-utent jistgħu jiġu arrikkiti b'riżorsi multilingwi u/jew tradotti awtomatikament sabiex tiġi pprovduta esperjenza aħjar tal-utent, u jipproponi pjan direzzjonali ta' esperimenti u implimentazzjonijiet.
Kemm il-whitepaper tal-2016 kif ukoll verżjoni bikrija ta’ din l-istrateġija saru disponibbli għall-feedback u ġew kondiviżi mal-komunità EuropeanaTech. L-istrateġija bbenefikat ukoll minn diskussjonijiet matul avveniment dwar il-multilingwiżmu fil-Wirt Kulturali Diġitali organizzat mill-Presidenza Finlandiża tal-UE (ara r-rapport sħiħ hawnhekk).
EuropeanaTech Insight u pjanijiet għall-futur
Illum, irridu nġibu dawn is-suġġetti għall-attenzjoni tiegħek fil-kuntest ta’ kwistjoni ġdida ta’ EuropeanaTech Insight iddedikata għall-multilingwiżmu fil-wirt kulturali diġitali. Din il-kwistjoni fiha tliet dokumenti li jippreżentaw il-problemi u t-teknoloġiji ewlenin li l-Europeana u s-settur usa' tal-wirt kulturali għandhom jinvestigaw sabiex jgħaqqdu aħjar il-kollezzjonijiet u l-utenti bejn il-lingwi. Dan jinkludi progress reċenti fit-teknoloġija tat-traduzzjoni awtomatika, u kif din it-teknoloġija tista’ tintuża għat-tiftix fir-repożitorji tal-wirt kulturali. Aqra EuropeanaTech Insight.
Fix-xhur li ġejjin, ser inkomplu dawn l-isforzi, b'enfasi fuq l-esplorazzjoni ta' kif l-Europeana tista' tuża sistemi ta' traduzzjoni awtomatika bħall-eTranslation, li jibbenefikaw mill-progress reċenti fit-teknoloġija tal-lingwa li taħdem bl-IA. Dan l-aħħar intgħażel proġett dwar it-traduzzjoni awtomatika u l-Europeana għall-kofinanzjament fis-Sejħa tat-Telekomunikazzjoni tal-FNE tal-2020 dwar it-Traduzzjoni Awtomatizzata, u se nżommuk stazzjonat permezz tal-aħbarijiet tal-Europeana Pro!
Involvi ruħek
Bħas-sistemi kollha bbażati fuq it-tagħlim awtomatiku, il-kwalità tas-servizz tal-eTranslation ipprovdut mill-Kummissjoni Ewropea tiddependi fuq il-kwalità tad-data li tintuża biex titħarreġ. Aktar ma tkun disponibbli data dwar il-wirt kulturali għat-taħriġ tagħha, aktar se taħdem tajjeb għas-settur tagħna, u għalhekk l-input tad-data huwa dejjem aktar minn milqugħ. Is-sejħa preċedenti tagħna għal data multilingwi għall-eTranslation tibqa’ miftuħa, u nistednuk tissottometti proposti lill-EuropeanaTech Challenge li tnediet dan l-aħħar, li tappella għal settijiet ta’ data li huma xierqa għall-użu fir-riċerka u l-iżvilupp tal-Intelliġenza Artifiċjali / tat-Tagħlim Awtomatiku (li naturalment jinkludu sforzi fit-teknoloġija tal-lingwa).
Biex tiskambja ideat, tirċievi aħbarijiet u toħloq network ma’ esperti dwar dan is-suġġett u r-riċerka u l-iżvilupp fis-settur tal-wirt kulturali, ingħaqad mal-komunità EuropeanaTech.
