Soovime, et inimesed saaksid internetis kultuuripärandi materjale otsida, leida ja kasutada. See on lihtsam ja kõigi jaoks palju sujuvam, kui sisufailid (pildid, tekstidokumendid või audio-/videoklipid) ja nendega kaasnevad metaandmed (teave selle kohta, mis ese on ja kust see pärineb) on kvaliteetsed.
Europeana strateegia 2020–2025 kaudu jätkame koostööd agregaatorite ja andmepakkujatega, et investeerida ressurssidesse, tegevustesse ja tehnoloogiatesse, nagu masinõpe ja muud rikastamisteenused, et muuta meie metaandmed ja sisu paremaks.
Keskendumine kvaliteedile
Töötame olemasolevate agregaatorite võrgustike kaudu ja ELi liikmesriikide toel selle nimel, et aidata institutsioonidel mõista, miks head andmed on olulised, ning toetame neid kvaliteetsema sisu ja metaandmete tootmisel. Arendame ja kasutame Europeana avaldamisraamistikku, et toetada institutsioonide koostööd meiega jagatava materjaliga, selle tootmist ja täiustamist.
Tutvustame kvaliteetset sisu Europeana toimetuse ja kampaaniate kaudu ning arendame platvormi ise, et panna rohkem rõhku meie partnerasutustele ja tagada, et head tulemused on kõigile nähtavad.
Cosmina Berta Saksamaa digitaalraamatukogust ja Europeana andmekvaliteedi komitee liige ütleb: „Metaandmete spetsialistide suurimad probleemid on andmete kvaliteedi kindlaksmääramine ja andmekvaliteedi parameetrite rakendamine, eelkõige seetõttu, et andmete kasutamise stsenaariumid aja jooksul muutuvad. Loodan, et selle strateegia abil jõuame rohkem üksmeelele andmete kvaliteedi määratlemisel ja mõõtmisel ning määratleme selgema kontseptsiooni selle rakendamise kohta. Olen standardimise suur fänn ja minu ideaalses maailmas on standardimisel suurem roll andmete kvaliteedi määratlemisel ja saavutamisel.
„Kui me määratleme eesmärgid, mida tahame saavutada – „mida“ ja „millise eesmärgini“ –, siis on lihtsam kirjeldada, rakendada ja standardida „kuidas“ selleni jõuda. Agregaatorid on siin olulised. Seejärel saavad asutused jõuda paremini oma sihtrühmani ning edendada oma üldisi teadusuuringute ja haridusega seotud eesmärke.“
Paremini ühendatud
Kui kultuurisisu ja metaandmed valmistatakse ette standarditud viisil, olenemata sellest, milline asutus need loob, saab neid kasutada mitmesugustes süsteemides ja nende vahel, mitte ainult Europeana platvormil. Kultuuripärandiasutused võivad saada kasu näiteks koostalitlusvõimest teiste asutuste kogudega või sidemetest rahvusvaheliste algatustega, nagu Wikidata.
Siin toob lingitud standardandmevormingute kasutamine koos mitmekeelsuse parandamisega kaasa Europeana kogude parema ühendamise teiste platvormide ja teenustega.
Europeana sihtasutuse partner ja operatsioonide juht Henning Scholz ütleb: „Europeana avaldamisraamistiku metaandmete komponendi avaldamisega 2019. aasta suvel muutsime mitmekeelsuse oma andmekvaliteedi kontseptsiooni lahutamatuks osaks. Metaandmete masintõlget hõlbustab see, kui tehakse selgeks, mis keeles metaandmed esitatakse, muutes meie pärandi kättesaadavaks kõigis ELi keeltes. Meil on veel pikk tee minna, kuid kui saame keskenduda peamiste metaandmete väljade märgistamisele õiges keeles, saame järgmise kahe aasta jooksul teha suuri edusamme.“
Tehnoloogia ja inimeste jõu kasutamine andmete rikastamiseks
Erinevatest allikatest pärit miljonite kirjete metaandmete kvaliteedi käsitsi parandamine nõuab tohutult aega ja ressursse. Tehisintellekti vahendite ja masinõppe rakendamine koos nii valdkonnaekspertide kui ka rahvahankekampaaniate (nt EnrichEuropeana ja CrowdHeritage)pakutavate inimteadmistega pakub märkimisväärset võimalust metaandmete kvaliteedi parandamiseks.
Töötame välja viise, kuidas rikastada metaandmeid ja täita andmetega seotud ülesandeid automaatselt, poolautomaatselt või kasutades rahvahulga tugevust.
