Projekt DE-BIAS, sofinanciran v okviru programa Evropske unije za digitalno Evropo (DIGITAL), je bil v dveh letih namenjen spodbujanju bolj vključujočega in spoštljivega pristopa k opisu digitalnih zbirk ter pripovedovanju zgodb in zgodovine manjšinskih skupnosti. V središču projekta je bil razvoj orodja, ki temelji na umetni inteligenci in je zasnovano za odkrivanje in kontekstualizacijo žaljivih izrazov v metapodatkih zbirk kulturne dediščine, podprto z dejavnim sodelovanjem z manjšinskimi skupnostmi, ki so bile doslej premalo ali napačno predstavljene v metapodatkih. Ko se projekt konča, delimo njegove dosežke in vire.
Metodologije in viri za podporo raznolikosti in vključevanju
Ključni dosežek projekta je bil razvoj besednjaka DE-BIAS , ki opredeljuje skoraj 700 spornih izrazov, ki se običajno uporabljajo v metapodatkih o kulturni dediščini v petih jezikih. Besednjak zagotavlja kontekst in zgodovinsko ozadje za vsak izraz in predlaga alternative, če so na voljo. Ker je jezik občutljiv in politično sporen teren, je bilo vključevanje in iskanje sodelovanja s skupnostmi, ki so ustvarile te predmete ali jih (napačno) zastopajo, v središču dela na tem besednjaku - in projektu. To je bilo storjeno na delavnicah soustvarjanja za opredelitev novih izrazov, pa tudi z iskanjem in dodajanjem izrazov iz vključujočih glosarjev, ki so jih ustvarile skupnosti.
Tipologija DE-BIAS je bila tudi koristen vir za analizo vzorcev pristranskosti v zbirkah, ki so na voljo prek Europeane.eu, ob upoštevanju medsebojnega vpliva jezika in vizualne (napačne) predstavitve.
Drugi ključni rezultat projekta je bila metodologija sodelovanja skupnosti , ki služi kot okvir za organizacijo in izvajanje dela skupnosti. Kot projektni partnerji smo se naučili, kako pomembna je vloga zaveznikov in predstavnikov skupnosti pri povezovanju s premalo zastopanimi skupnostmi in da ne smemo podcenjevati prizadevanj za vzpostavitev zaupanja vrednih odnosov. Zavezniki in predstavniki skupnosti so imeli ključno vlogo tudi pri obravnavanju slepih peg, vrzeli in opustitev v zbirkah, kot je razvidno iz uvodnika na Europeana.eu in Europeana Pro.
Rezultati projekta naj bi se ponovno uporabili in nadalje razvili. Pripravili smo širok nabor gradiv za krepitev zmogljivosti, vključno s smernicami za ustanove za varstvo kulturne dediščine in oblikovalce politik o zastopanju raznolikosti v metapodatkih. Vsi rezultati so dokumentirani in na voljo v vozlišču znanja DE-BIAS, zato vas spodbujamo, da jih raziščete!

Navdihujoče uredništvo
Uredniška prizadevanja projekta DE-BIAS so imela ključno vlogo pri oblikovanju njegovega sodelovanja javnosti, spodbujanju kritičnega diskurza in zagotavljanju dostopnosti njegovih ugotovitev. S strukturirano serijo objav na blogu, novicami in kuriranimi galerijami je projekt dokumentiral svoj napredek, mejnike in metodologije, hkrati pa okrepil različne poglede na kulturno dediščino. Serija blogov DE-BIAS je sledila razvoju projekta, začenši z njegovimi temeljnimi načeli vključevanja in sodelovanja skupnosti, ter napredovala skozi ključne dogodke, kot so uporaba metodologij za soustvarjanje znanja, pobude za krepitev zmogljivosti in uvedba metodologije sodelovanja skupnosti. Ti uredniški prispevki so služili kot platforma za izmenjavo znanja med strokovnjaki za kulturno dediščino, institucijami in skupnostmi.
Hkrati se je namenska serija objav na spletnem dnevniku Europeana.eu poglobila v tematske razsežnosti projekta, pri čemer je razmišljala o postkolonialnih pripovedih, queer reprezentaciji in vključujočih arhivskih praksah. Pomembni prispevki, kot sta razstavi„A Queer Tour Exhibition“in „ClaudeCahun“,raziskujejo vlogo perspektiv LGBTQ+ pri preoblikovanju kulturnih pripovedi, medtem ko „ColonialDepictions“in „Co-curatingPostcolonialism“preučujeta strategije za dekonstrukcijo kolonialne zapuščine v vizualnih in besedilnih predstavitvah. Ta delovna mesta, ki so jih pripravili strokovnjaki in sodelavci skupnosti, ponujajo različne razmisleke o tem, kako lahko kulturne ustanove kritično ponovno ocenijo svoje zbirke in strategije sodelovanja.
Poleg besedilnih prispevkov je serija kuriranih galerij na Europeana.eu predstavila artefakte in metapodatke, povezane s ključnimi temami, raziskanimi na delavnicah, vključno z „Queer Pride“, „Politionele Acties“, „Berber“, „Claude Cahun“ in „Antisemitic Caricatures“. Vsaka galerija odraža spoznanja, pridobljena s sodelovanjem skupnosti in strokovnimi razpravami, s čimer se spodbuja poslanstvo projekta za spodbujanje ozaveščenosti in izpodbijanje izključevalnih diskurzov.
Orodje za odkrivanje DE-BIAS
V središču projekta je bil razvoj orodja za odkrivanje pristranskosti, ki v opisih zbirk kulturne dediščine zaznava zastarel in potencialno škodljiv jezik. Orodje t se lahko uporablja za samodejno iskanje velikih naborov podatkov, kar zahteva nekaj strokovnega znanja, lahko pa ga uporabljajo tudi manj tehnološko podkovani ljudje, ki ga želijo zagnati na posameznih besedilih ali besedilnih izvlečkih za odkrivanje spornih izrazov.
Orodje je dragocen vir za prepoznavanje problematičnega jezika in razlago, zakaj je izraz sporen, vendar priznavamo, da je lahko le izhodišče - ne rešitev. Jezik je zapleten in niansiran, zato ni enotnega pristopa, ki bi ustrezal vsem. Ponujamo predloge o tem, kako bi lahko institucija nadaljevala z izrazom, ki je bil opredeljen kot problematičen, vendar je treba odločitev sprejeti za vsak primer posebej.
Kako lahko ustanove za varstvo kulturne dediščine uporabljajo orodje DE-BIAS
Orodje DE-BIAS je na voljo za preverjanje metapodatkov v naslednjih jezikih: angleščino, nemščino, francoščino, italijanščino in nizozemščino. Dostop je mogoč na različne načine, odvisno od vaših potreb in zmogljivosti. Spodaj si oglejte nekaj scenarijev!
„Za razstavo sem pripravil besedilo etikete ali napisal opis predmeta. Zdaj jih želim hitro preveriti glede problematičnih izrazov.“
- Uporabite lahko samostojno različico orodja, preprosto izberete jezik, kopirate/prilepite besedilo in zaženete analizo.
„Pripravil sem veliko besedil, zato je kopiranje/pasta preveč dolgočasno!“
- Samostojna različica orodja omogoča tudi nalaganje več besedilnih datotek in njihovo analizo v svežnju. Oglejte si zavihek Naloži datoteko.
„Svoje podatke sem pripravil za pošiljanje Europeani. Ali lahko te zapise preverim glede jezika, v katerem bivajo kandidati?“
- Uporabniki Metisovega peskovnika lahko za svoje podatke ustvarijo poročilo DE-BIAS. Zajemite zapise, kot bi jih vedno in nato zaženite orodje. Poročilo lahko prenesete tudi pozneje.
„Zapise želim redno preverjati neposredno iz svoje podatkovne zbirke.“
- Orodje DE-BIAS je dostopno neposredno prek vmesnika API ali celo lokalno. Izvorna koda orodja je na voljo pod licenco AGPL-3.0.
Vsi različni načini uporabe orodja DE-BIAS so podrobno pojasnjeni v priročniku, ki je na voljo v vozlišču znanja DE-BIAS. Ustanove za varstvo kulturne dediščine spodbujamo, da orodje preizkusijo!
Izvedite več
Zahvaljujemo se vsem, ki ste prispevali k projektu DE-BIAS ali zagotovili temelje in vire, na katerih bi lahko gradili. Vse vire in delo projekta lahko raziščete v vozlišču znanja DE-BIAS na Europeani Pro.
