Kahe aasta jooksul oli Euroopa Liidu programmi „Digitaalne Euroopa“ (DIGITAL) raames kaasrahastatud projekti DE-BIAS eesmärk edendada kaasavamat ja lugupidavamat lähenemisviisi digikogude kirjeldamisele ning väiksemate kogukondade lugude ja ajaloo jutustamisele. Projekti keskmes oli tehisintellektil põhineva vahendi väljatöötamine, mille eesmärk on avastada ja kontekstualiseerida solvavaid termineid kultuuripärandi kogude metaandmetes, mida toetab aktiivne koostöö väiksemate kogukondadega, kes on seni metaandmetes ala- või vääresindatud. Projekti lõppedes jagame selle saavutusi ja ressursse.
Mitmekesisuse ja kaasamise toetamise meetodid ja vahendid
Projekti üks peamisi saavutusi oli DE-BIASi sõnavara väljatöötamine, mis tuvastab peaaegu 700 vaidlusalust terminit, mida tavaliselt kasutatakse kultuuripärandi metaandmetes viies keeles. Sõnavara pakub iga termini konteksti ja ajaloolist tausta ning pakub võimaluse korral alternatiive. Kuna keel on tundlik ja poliitiliselt vaieldav maastik, oli selle sõnavara ja projektiga seotud töö keskmes koostöö ja koostöö otsimine kogukondadega, kes kas lõid need teemad või on nende poolt (eba)esindatud. Seda tehti koosloomeseminaridel, et leida uusi termineid, aga ka otsides ja lisades termineid kogukondade loodud kaasavatest sõnastikest.
DE-BIASi tüpoloogia oli kasulik vahend ka Europeana.eu kaudu kättesaadavaks tehtud kogude kallutatuse mustrite analüüsimiseks, võttes arvesse ka keele ja visuaalse (eba)esindatuse koosmõju.
Projekti teine peamine väljund oli kogukonna kaasamise metoodika , mis toimib kogukonnatöö korraldamise ja rakendamise raamistikuna. Projektipartneritena oleme õppinud, kui oluline on liitlaste ja kogukonna esindajate roll alaesindatud kogukondadega suhtlemisel ning et ei tohiks alahinnata jõupingutusi usalduslike suhete loomiseks. Liitlastel ja kogukonna esindajatel oli oluline roll ka kollektsioonides esinevate lünkade, lünkade ja lünkadega tegelemisel, nagu näitavad Europeana.eu ja Europeana Pro toimetused.
Projekti tulemusi on kavas taaskasutada ja edasi arendada. Oleme koostanud mitmesuguseid suutlikkuse suurendamise materjale, sealhulgas suuniseid kultuuripärandiasutustele ja poliitikakujundajatele metaandmete mitmekesisuse esindamise kohta. Kõik tulemused on dokumenteeritud ja kättesaadavad DE-BIASi teadmuskeskuses ning soovitame teil neid uurida!

Inspireeriv toimetus
Projekti DE-BIAS toimetuslikud jõupingutused on mänginud olulist rolli selle üldsuse kaasamise kujundamisel, kriitilise arutelu edendamisel ja selle tulemuste kättesaadavuse tagamisel. Struktureeritud blogipostituste, uudiste värskenduste ja kureeritud galeriide kaudu on projekt dokumenteerinud oma edusamme, vahe-eesmärke ja metoodikaid, võimendades samal ajal kultuuripärandi erinevaid perspektiive. DE-BIASi blogisari on jälginud projekti arengut, alustades selle kaasavuse ja kogukonna kaasamise aluspõhimõtetest ning edenedes peamiste arengute kaudu, nagu teadmiste koosloome meetodite rakendamine, suutlikkuse suurendamise algatused ja kogukonna kaasamise metoodika kasutuselevõtt. Need toimetuslikud väljundid on toiminud kultuuripärandi spetsialistide, institutsioonide ja kogukondade vahelise teadmiste vahetamise platvormina.
Samal ajal on Europeana.eu blogipostituste sari süvenenud projekti temaatilistesse mõõtmetesse, kajastades postkoloniaalseid narratiive, queer-esindamist ja kaasavaid arhiivitavasid. Märkimisväärsed kirjed, nagu „AQueer Tour Exhibition“ja „ClaudeCahun“,uurivad LGBTQ+ perspektiivide rolli kultuurinarratiivide ümberkujundamisel, samas kui „CoonialDepictions“ja „Co-curatingPostcolonialism“ uurivad koloniaalpäranditedekonstrueerimise strateegiaid visuaalsetes ja tekstilistes esitustes. Need ekspertide ja kogukonna koostööpartnerite koostatud postitused annavad nüansirikkaid mõtteid selle kohta, kuidas kultuuriasutused saavad oma kogusid ja kaasamisstrateegiaid kriitiliselt ümber hinnata.
Lisaks tekstidele on Europeana.eu kureeritud galeriides tutvustatud seminaridel käsitletud põhiteemadega seotud artefakte ja metaandmeid, sealhulgas „Queer Pride“, „Politionele Acties“, „Berber“, „Claude Cahun“ ja „Antisemitic Caricatures“. Iga galerii kajastab kogukonna koostööst ja ekspertide aruteludest saadud teadmisi, edendades projekti missiooni edendada teadlikkust ja vaidlustada tõrjuvaid narratiive.
DE-BIAS tuvastusvahend
Projekti keskmes oli eelarvamuste tuvastamise vahendi väljatöötamine, mis tuvastab kultuuripärandi kogude kirjeldustes vananenud ja potentsiaalselt kahjuliku keelekasutuse. Tööriista t saab kasutada suurte andmekogumite automaatseks otsimiseks, mis nõuab mõningaid ekspertteadmisi, kuid seda saavad kasutada ka vähem tehnilised inimesed, kes soovivad seda kasutada üksikute tekstide või tekstilõikudega vaidlustatud terminite tuvastamiseks.
Tööriist on väärtuslik ressurss probleemse keele tuvastamiseks ja selgitamaks, miks terminit peetakse vastuoluliseks, kuid tunnistame, et see saab olla ainult lähtepunkt, mitte lahendus. Keel on keeruline ja nüansirikas ning puudub kõigile sobiv lähenemisviis. Anname soovitusi selle kohta, kuidas institutsioon võiks probleemseks tunnistatud terminiga edasi minna, kuid otsus tuleb teha igal üksikjuhul eraldi.
Kuidas kultuuripärandiasutused saavad kasutada vahendit DE-BIAS
DE-BIAS on metaandmete kontrollimiseks kättesaadav järgmistes keeltes: inglise, saksa, prantsuse, itaalia ja hollandi keel. Seda saab kasutada mitmel viisil, sõltuvalt teie vajadusest ja suutlikkusest. Uurige mõningaid stsenaariume allpool!
„Olen koostanud näituse jaoks etiketttekstid või kirjutanud eseme kirjelduse. Nüüd tahan ma neid kiiresti probleemsete terminite suhtes kontrollida.“
- Saate kasutada tööriista eraldiseisvat versiooni, lihtsalt valida keele, kopeerida/kleepida teksti ja teha analüüsi.
„Olen koostanud hulga tekste, nii et kopeerimine/kleebimine on liiga tüütu!“
- Tööriista eraldiseisev versioon pakub ka võimalust laadida üles mitu tekstifaili ja analüüsida neid paketina. Vaadake vahekaarti Faili üleslaadimine.
„Olen koostanud oma andmed Europeanale esitamiseks, kas saan neid andmeid kontrollida, et teha kindlaks, kas tegemist on erapooliku keelekasutusega?“
- Metise liivakasti kasutajad saavad oma andmete jaoks luua DE-BIAS-aruande. Sisestage oma kirjed, nagu alati, ja seejärel käivitage tööriist. Aruande saate alla laadida ka hiljem.
„Tahan regulaarselt kontrollida kirjeid otse oma andmebaasist.“
- DE-BIASi vahendile pääseb juurde otse selle rakendusliidese kaudu või isegi kohapeal. Tööriista lähtekood on saadaval litsentsi AGPL-3.0 alusel.
Kõiki DE-BIASi vahendi kasutamise eri viise on üksikasjalikult selgitatud DE-BIASi teadmuskeskuses kättesaadavas käsiraamatus. Julgustame kultuuripärandiasutusi seda vahendit proovima!
Uuri lähemalt
Soovime tänada kõiki, kes andsid oma panuse DE-BIAS projekti või andsid aluse ja vahendid, millele võiksime tugineda. Võite uurida kõiki projekti ressursse ja tööd Europeana Pro DE-BIAS teadmuskeskuses.
