Pe parcursul a doi ani, proiectul DE-BIAS, cofinanțat în cadrul programului Europa digitală (DIGITAL) al Uniunii Europene, a urmărit să promoveze o abordare mai incluzivă și mai respectuoasă a descrierii colecțiilor digitale și a povestirilor și istoriilor comunităților minorizate. Un element central al proiectului a fost dezvoltarea unui instrument bazat pe IA, conceput pentru a detecta și a contextualiza termenii ofensivi în metadatele colecțiilor de patrimoniu cultural, sprijinit de o colaborare activă cu comunitățile minorizate până în prezent care nu au fost suficient sau care au fost prezentate în mod eronat în metadate. Pe măsură ce proiectul se încheie, împărtășim realizările și resursele sale.
Metodologii și resurse pentru sprijinirea diversității și incluziunii
O realizare esențială a proiectului a fost dezvoltarea Vocabularului DE-BIAS, care identifică aproape 700 de termeni contencioși utilizați în mod obișnuit în metadatele privind patrimoniul cultural în cinci limbi. Vocabularul oferă contextul și contextul istoric pentru fiecare termen și sugerează alternative acolo unde sunt disponibile. Deoarece limba este un teren sensibil și contestat politic, angajarea și căutarea colaborării cu comunitățile care fie au creat aceste elemente, fie sunt (greșit) reprezentate de acestea a fost în centrul muncii pe acest vocabular - și proiectul. Acest lucru a fost realizat în cadrul unor ateliere de co-creare pentru a identifica noi termeni, dar și prin căutarea și adăugarea de termeni din glosarele incluzive create de comunități.
Tipologia DE-BIAS a fost, de asemenea, o resursă utilă pentru analizarea modelelor de părtinire din colecțiile puse la dispoziție prin intermediul Europeana.eu, ținând seama, de asemenea, de interacțiunea dintre limbă și (greșeala) reprezentare vizuală.
Un alt rezultat-cheie al proiectului a fost metodologia de implicare comunitară , care servește drept cadru pentru organizarea și punerea în aplicare a muncii comunitare. În calitate de parteneri de proiect, am învățat cât de important este rolul aliaților și al reprezentanților comunității în conectarea cu comunitățile subreprezentate și că nu trebuie subestimat efortul de a construi relații de încredere. Aliații și reprezentanții comunității au avut, de asemenea, un rol esențial în abordarea unghiurilor moarte, a lacunelor și a omisiunilor din colecții, după cum demonstrează editorialul de pe Europeana.eu și Europeana Pro.
Rezultatele proiectului sunt menite să fie reutilizate și dezvoltate în continuare. Am creat o gamă largă de materiale de consolidare a capacităților, inclusiv orientări pentru instituțiile de patrimoniu cultural și factorii de decizie politică cu privire la reprezentarea diversității în metadate. Toate rezultatele sunt documentate și disponibile pe platforma de cunoștințe DE-BIAS și vă încurajăm să le explorați!

Editorial inspirațional
Eforturile editoriale ale proiectului DE-BIAS au jucat un rol esențial în modelarea angajamentului său public, în promovarea discursului critic și în asigurarea accesibilității constatărilor sale. Printr-o serie structurată de postări pe blog, actualizări de știri și galerii curatoriate, proiectul și-a documentat progresul, reperele și metodologiile, amplificând în același timp diverse perspective în patrimoniul cultural. Seria de bloguri DE-BIAS a urmărit evoluția proiectului, începând cu principiile sale fundamentale de incluziune și implicare a comunității și progresând prin evoluții-cheie, cum ar fi aplicarea metodologiilor de creare în comun a cunoștințelor, inițiativele de consolidare a capacităților și introducerea unei metodologii de implicare a comunității. Aceste rezultate editoriale au servit drept platformă pentru schimbul de cunoștințe între profesioniștii, instituțiile și comunitățile din domeniul patrimoniului cultural.
În paralel, o serie dedicată de postări pe blogul Europeana.eu a aprofundat dimensiunile tematice ale proiectului, reflectând asupra discursurilor postcoloniale, a reprezentării persoanelor queer și a practicilor de arhivare incluzive. Mențiuni notabile precum „AQueer Tour Exhibition” și „ClaudeCahun” explorează rolul perspectivelor LGBTQ+ în remodelarea narațiunilor culturale, în timp ce „ColonialDepictions” și „Co-curatingPostcolonialism” examinează strategiile de deconstrucție a moștenirilor coloniale în reprezentări vizuale și textuale. Autorizate de experți și colaboratori comunitari, aceste posturi oferă reflecții nuanțate asupra modului în care instituțiile culturale își pot reevalua critic colecțiile și strategiile de implicare.
Pe lângă contribuțiile textuale, o serie de galerii organizate pe Europeana.eu au prezentat artefacte și metadate legate de subiecte-cheie explorate în ateliere, inclusiv „Queer Pride”, „Politionele Acties”, „Berber”, „Claude Cahun” și „Antisemitic Caricatures”. Fiecare galerie reflectă cunoștințele dobândite în urma colaborărilor comunitare și a discuțiilor la nivel de experți, promovând misiunea proiectului de a promova sensibilizarea și de a contesta discursurile de excludere.
Instrumentul de detectare DE-BIAS
În centrul proiectului s-a aflat dezvoltarea instrumentului de detectare a prejudecăților, care detectează limbajul învechit și potențial dăunător în descrierile colecțiilor de patrimoniu cultural. Instrumentul t poate fi utilizat pentru a căuta automat seturi mari de date, ceea ce necesită unele cunoștințe de specialitate, dar poate fi utilizat și de persoane mai puțin pricepute la tehnologie care doresc să îl ruleze pe texte unice sau extrase de text pentru a detecta termenii contestați.
Instrumentul este o resursă valoroasă pentru identificarea limbajului problematic și explicarea motivului pentru care un termen este considerat controversat, dar recunoaștem că acesta poate fi doar un punct de plecare - nu o soluție. Limbajul este complex și nuanțat și nu există o abordare universală. Oferim sugestii cu privire la modul în care o instituție ar putea proceda cu un termen identificat ca fiind problematic, dar decizia trebuie luată de la caz la caz.
Cum pot utiliza instituțiile de patrimoniu cultural instrumentul DE-BIAS
Instrumentul DE-BIAS este disponibil pentru verificarea metadatelor în următoarele limbi: engleză, germană, franceză, italiană și olandeză. Acesta poate fi accesat în moduri diferite, în funcție de nevoia și capacitatea dumneavoastră. Explorați câteva scenarii mai jos!
„Am pregătit texte de etichetă pentru o expoziție sau am scris o descriere a unui obiect. Acum doresc să le verific rapid pentru termenii problematici.”
- Puteți utiliza versiunea de sine stătătoare a instrumentului, puteți pur și simplu să alegeți limba, să copiați/lipiți textul și să efectuați analiza.
„Am pregătit o grămadă de texte, așa că copy/paste este prea plictisitor!”
- Versiunea autonomă a instrumentului oferă, de asemenea, opțiunea de a încărca mai multe fișiere text și de a le analiza într-un pachet. Consultați fila Încărcare fișier.
„Mi-am pregătit datele pentru a fi transmise către Europeana. Pot verifica aceste înregistrări dacă există un limbaj părtinitor?”
- Utilizatorii Metis Sandbox pot genera un raport DE-BIAS pentru datele lor. Ingerați înregistrările ca întotdeauna și apoi executați instrumentul. De asemenea, puteți descărca raportul ulterior.
„Vreau în mod regulat să verific înregistrările direct din baza mea de date.”
- Instrumentul DE-BIAS poate fi accesat direct prin intermediul API-ului său sau chiar poate fi rulat local. Codul sursă al instrumentului este disponibil sub licența AGPL-3.0.
Toate modalitățile diferite de utilizare a instrumentului DE-BIAS sunt explicate în detaliu în manualul disponibil în Centrul de cunoștințe DE-BIAS. Încurajăm instituțiile de patrimoniu cultural să încerce instrumentul!
Aflați mai multe
Dorim să le mulțumim tuturor celor care au contribuit la proiectul DE-BIAS sau care ne-au oferit baza și resursele pe care ne-am putut baza. Puteți explora toate resursele și activitățile proiectului pe platforma de cunoștințe DE-BIAS de pe Europeana Pro.
