Pendant deux ans, le projet DE-BIAS, cofinancé dans le cadre du programme pour une Europe numérique (DIGITAL) de l’Union européenne, visait à promouvoir une approche plus inclusive et plus respectueuse de la description des collections numériques et de la narration d’histoires et d’histoires de communautés minorisées. Au cœur du projet était le développement d'un outil basé sur l'IA conçu pour détecter et contextualiser les termes offensants dans les métadonnées des collections du patrimoine culturel, soutenu par une collaboration active avec les communautés minorisées jusqu'à présent sous-représentées ou mal représentées dans les métadonnées. Alors que le projet touche à sa fin, nous partageons ses réalisations et ses ressources.
Méthodologies et ressources pour soutenir la diversité et l'inclusion
L’une des principales réalisations du projet a été l’élaboration du vocabulaire DE-BIAS , qui recense près de 700 termes litigieux couramment utilisés dans les métadonnées du patrimoine culturel en cinq langues. Le vocabulaire fournit le contexte et le contexte historique de chaque terme et suggère des alternatives lorsqu'elles sont disponibles. Comme la langue est un terrain sensible et politiquement contesté, l'engagement et la recherche de collaboration avec les communautés qui ont créé ces éléments ou qui sont (mal) représentées par eux étaient au cœur du travail sur ce vocabulaire - et le projet. Cela a été fait dans des ateliers de co-création pour identifier de nouveaux termes, mais aussi en recherchant et en ajoutant des termes à partir de glossaires inclusifs créés par les communautés.
La typologie DE-BIAS a également été une ressource utile pour analyser les modèles de biais dans les collections mises à disposition via Europeana.eu, en tenant également compte de l’interaction entre le langage et la (mauvaise) représentation visuelle.
Un autre des principaux résultats du projet a été la méthode d’engagement communautaire, qui sert de cadre à l’organisation et à la mise en œuvre du travail communautaire. En tant que partenaires du projet, nous avons appris à quel point le rôle des alliés et des représentants des communautés est important pour établir des liens avec les communautés sous-représentées et qu'il ne faut pas sous-estimer les efforts déployés pour établir des relations de confiance. Les Alliés et les représentants de la communauté ont également joué un rôle déterminant dans le traitement des angles morts, des lacunes et des omissions dans les collections, comme le démontrent les éditoriaux sur Europeana.eu et Europeana Pro.
Les résultats du projet sont destinés à être réutilisés et développés. Nous avons créé un large éventail de matériaux de renforcement des capacités, y compris des lignes directrices à l'intention des institutions du patrimoine culturel et des décideurs politiques sur la représentation de la diversité dans les métadonnées. Tous les résultats sont documentés et disponibles sur le centre de connaissances DE-BIAS et nous vous encourageons à les explorer!

Éditorial inspirant
Les efforts éditoriaux du projet DE-BIAS ont joué un rôle crucial dans l’élaboration de son engagement public, la promotion d’un discours critique et la garantie de l’accessibilité de ses conclusions. Grâce à une série structurée d'articles de blog, de mises à jour et de galeries organisées, le projet a documenté ses progrès, ses jalons et ses méthodologies tout en amplifiant diverses perspectives du patrimoine culturel. La série de blogs DE-BIAS a retracé l’évolution du projet, en commençant par ses principes fondamentaux d’inclusion et d’engagement communautaire, et en progressant à travers des développements clés, tels que l’application de méthodologies de cocréation de connaissances, des initiatives de renforcement des capacités et l’introduction d’une méthodologie d’engagement communautaire . Ces productions éditoriales ont servi de plate-forme pour l'échange de connaissances entre les professionnels du patrimoine culturel, les institutions et les communautés.
Parallèlement, une série d’articles de blog consacrés à Europeana.eu a approfondi les dimensions thématiques du projet, en réfléchissant aux récits postcoloniaux, à la représentation queer et aux pratiques d’archivage inclusives. Des entrées notables telles que «A Queer Tour Exhibition» et «Claude Cahun» explorent le rôle des perspectives LGBTQ+ dans la refonte des récits culturels, tandis que «Colonial Depictions» et «Co-curating Postcolonialism» examinent des stratégies pour déconstruire les héritages coloniaux dans les représentations visuelles et textuelles. Rédigés par des experts et des collaborateurs communautaires, ces articles fournissent des réflexions nuancées sur la façon dont les institutions culturelles peuvent réévaluer de manière critique leurs collections et leurs stratégies d'engagement.
Au-delà des contributions textuelles, une série de galeries organisées sur Europeana.eu a présenté des artefacts et des métadonnées liés à des sujets clés explorés dans le cadre d’ateliers, notamment «Queer Pride», «Politionele Acties», «Berber», «Claude Cahun» et «Antisemitic Caricatures». Chaque galerie reflète les enseignements tirés des collaborations communautaires et des discussions d’experts, contribuant ainsi à la mission du projet consistant à promouvoir la sensibilisation et à remettre en question les discours d’exclusion.
L’outil de détection DE-BIAS
Au cœur du projet se trouvait le développement de l'outil de détection des biais, qui détecte le langage obsolète et potentiellement dangereux dans les descriptions des collections du patrimoine culturel. L'outil t peut être utilisé pour rechercher automatiquement de grands ensembles de données, ce qui nécessite des connaissances spécialisées, mais il peut également être utilisé par des personnes moins férues de technologie qui souhaitent l'exécuter sur des textes uniques ou des extraits de texte pour détecter les termes contestés.
L'outil est une ressource précieuse pour identifier le langage problématique et expliquer pourquoi un terme est considéré comme controversé, mais nous reconnaissons qu'il ne peut être qu'un point de départ - pas une solution. Le langage est complexe et nuancé, et il n'y a pas d'approche universelle. Nous fournissons des suggestions quant à la façon dont une institution pourrait procéder avec un terme identifié comme problématique, mais la décision doit être prise au cas par cas.
Comment les institutions du patrimoine culturel peuvent utiliser l'outil DE-BIAS
L’outil DE-BIAS est disponible pour vérifier les métadonnées dans les langues suivantes: Anglais, allemand, français, italien et néerlandais. Il est accessible de différentes manières, en fonction de vos besoins et de votre capacité. Explorez quelques scénarios ci-dessous!
«J’ai préparé des textes d’étiquettes pour une exposition ou écrit une description d’un objet. Maintenant, je veux rapidement les vérifier pour les termes problématiques. »
- Vous pouvez utiliser la version autonome de l’outil , il vous suffit de choisir la langue, de copier/coller votre texte et d’exécuter l’analyse.
«J’ai préparé un tas de textes, donc copier/coller est trop fastidieux!»
- La version autonome de l'outil offre également la possibilité de télécharger plusieurs fichiers texte et de les analyser dans un bundle. Consultez l'onglet Télécharger un fichier.
«J’ai préparé mes données en vue de les soumettre à Europeana, puis-je vérifier si ces enregistrements présentent un langage biaisé?»
- Les utilisateurs du Metis Sandbox peuvent générer un rapport DE-BIAS pour leurs données. Ingérez vos enregistrements comme vous le feriez toujours, puis exécutez l'outil. Vous pouvez également télécharger le rapport par la suite.
«Je souhaite régulièrement vérifier les enregistrements directement à partir de ma base de données.»
- L'outil DE-BIAS peut être consulté directement via son API ou même exécuté localement. Le code source de l'outil est disponible sous la licence AGPL-3.0.
Toutes les différentes manières d’utiliser l’outil DE-BIAS sont expliquées en détail dans le manuel disponible dans le centre de connaissances DE-BIAS. Nous encourageons les institutions du patrimoine culturel à essayer l'outil!
En savoir plus
Nous tenons à remercier chaleureusement tous ceux qui ont contribué au projet DE-BIAS ou fourni les bases et les ressources sur lesquelles nous pourrions nous appuyer. Vous pouvez explorer toutes les ressources et les travaux du projet sur le pôle de connaissances DE-BIAS sur Europeana Pro.
