În cadrul proiectului Enrich Europeana, Biblioteca Națională a Austriei a găzduit primul Mini-Transcribathon la Palais Mollard-Clary, în cooperare cu Europeana și Facts & Files. Evenimentul s-a axat pe evaluarea moștenirii Anului Patrimoniului Cultural și pe încurajarea angajamentului în continuare față de patrimoniul cultural al Europei.
De obicei, un Transcribathon durează câteva zile, dar pe 6 decembrie 2018 am introdus un nou tip de concurs de transcriere: „Mini-Transcribathons”, în care fiecare cursă durează doar 45 de minute. Câștigătorii au fost cei care au transcris cele mai multe caractere în termenul stabilit.
Înainte de începerea competiției, participanții au fost împărțiți în grupuri de patru până la șase persoane și așezați în jurul unei mese cu un laptop și un ecran. Mini-Transcribathon-urile au debutat cu o introducere de zece minute, prin care au fost prezentate proiectul Enrich Europeana și conceptul Transcribathon.

După introducere, concursul a început imediat, iar grupurile au avut la dispoziție 30 de minute pentru a transcrie cât mai multe documente. Participanții au avut ocazia unică de a lucra cu scrisori și jurnale originale din timpul Primului Război Mondial. 90 de participanți din întreaga Europă au alergat contra cronometru și au transcris documente selectate special, redactate în limbile engleză, germană, franceză și italiană. Pe măsură ce echipele descifrau cuvintele, progresul fiecărei echipe a fost plasat într-o prezentare interactivă (Mentimetru) și proiectat pe un ecran mare pentru ca publicul să vadă rezultatul.

După timpul de transcriere de 30 de minute, provocarea s-a încheiat cu o mică ceremonie de premiere, în cadrul căreia au fost anunțați câștigătorii generali ai provocării. Din cele trei Mini-Transcribathons, o echipă de elevi entuziaști a devenit câștigătorul final, transcriind o cantitate impresionantă de 3.365 de caractere într-o perioadă atât de scurtă de timp.


La sfârșitul celor trei Mini-Transcribathons, aproape 25.000 de caractere au fost transcrise din aproximativ 50 de documente. Tinerii și bătrânii au lucrat cot la cot în păstrarea documentelor importante din primul război mondial, făcându-le lizibile, ușor de căutat și accesibile pentru anii următori. Cu fiecare cuvânt transcris, ei nu numai că au descoperit secrete de mult uitate ale războiului, dar, de asemenea, au ajutat la deblocarea acestor informații și la punerea lor la dispoziție pentru activități viitoare de cercetare și educație. Descoperiți rezultatele complete ale evenimentului la adresa www.transcribathon.eu/vienna.
Cofinanțat de Mecanismul pentru interconectarea Europei al Uniunii Europene.
