Syyskuun 2017 ja helmikuun 2019 välisenä aikana toteutettavan Lukutaidon nousu -hankkeen tavoitteena on valita, digitoida ja niellä Europeanaan uutta sisältöä, kuten käsikirjoituksia, kirjallisuutta ja sanomalehtiä, sekä kuratoida teemaan liittyviä kulttuuriaarteita esitteleviä selailupisteitä ja näyttelyitä. Skotlannin kansalliskirjasto osallistui hankkeeseen, jossa se jakoi digitoitua aineistoaan Europeana-alustalla näkyvyyden lisäämiseksi ja yleisen lukijan pääsyn mahdollistamiseksi asiaa koskevilla toimituksellisilla panoksilla.
Anette sanoo: "Mahdollisuus työskennellä kollegojen kanssa eri puolilla Eurooppaa kaikkien kokoelmiemme sisällön tulkinnassa, joka on edistänyt lukutaidon lisääntymistä, kirjoittaa yhdessä blogeja kahdessa tai kolmessa maassa ja luoda yleiseurooppalainen kuva on liian hyvä ohitettavaksi!"
Puhuimme hänelle hänen osallistumisesta hankkeeseen, kirjastojen ja lukutaidon sosiaalisesta merkityksestä ja siitä, miten molemmat ovat kehittyneet digitaalisen kehityksen myötä.
Mikä on kirjastojen luontainen arvo yhteisöille?
Kirjastot ovat paikka, jossa ihmiset voivat vierailla maksamatta pääsymaksuja, jossa he voivat lainata kirjoja, musiikkia ja muuta materiaalia ilmaiseksi, jossa he voivat istua lämpimässä ja kuivassa paikassa ja käyttää internetiä, täyttää lomakkeita verkossa tai lukea sanoma- ja aikakauslehtiä. Ja missä kaikenikäiset ihmiset kaikilta elämänaloilta voivat saada apua pätevöityneiltä ihmisiltä: auttaa heidän akateemista tai sukututkimusta, neuvoja siitä, miten etsiä verkossa, tai ehdotuksia, joista parhaiten etsiä tiettyjä tietoja.
Miten kirjastot ovat muuttuneet digitaaliseen tiedonjakoon siirtymisen myötä?
Lisääntynyt käytettävyys näyttää vähentäneen fyysisten kirjastokäyntien merkitystä. Skotlannin kansalliskirjasto on havainnut yleisen lukusalin käyttäjien vähenemisen, jossa vuoden 1900 jälkeen painettua aineistoa kuullaan.
Toisaalta harvinaisten kirjojen ja käsikirjoitusten digitointi on lisännyt tietoisuutta hallussamme olevista erityiskokoelmista ja on itse asiassa houkutellut uusia lukijoita, jotka haluavat tutustua alkuperäiseen aineistoon. Kirjan tutkiminen pikemminkin esineenä kuin tiedon välittäjänä on suositumpaa kuin koskaan, eikä digitaalinen saatavuus riitä tyydyttämään kirjahistorian opiskelijoiden tarpeita, jotka ovat kiinnostuneita esimerkiksi tietyn teoksen kaikista olemassa olevista kopioista tai hajautetun kirjastokokoelman uudelleen luomisesta. Kun tällainen kirjasto on rekonstruoitu, se voidaan tietenkin koota digitaalisesti uudelleen, vaikka fyysiset esineet pysyvät hajallaan ympäri maailmaa.
Mitä aloitteita tai hankkeita Skotlannin kansalliskirjasto aikoo kehittää digitaalisessa ympäristössä?
Vuosia 2015–2020 koskevassa strategia-asiakirjassa ”The Way Forward” todetaan, että vuoteen 2025 mennessä, jolloin Skotlannin kansalliskirjasto täyttää 100 vuotta, kolmasosa kokoelmistamme on digitaalisessa muodossa. Tämän massadigitointiohjelman lisäksi toteutamme myös boutique-digitointia, kuten esimerkiksi Europeana Rise of Literacy -projektin 2 200 laaja-alaisen kokoelman skannausta.

Mikä merkitys on kirjallisuuden nousun kaltaisilla hankkeilla?
Mielestäni sen todellinen merkitys on kahdessa asiassa: sen yleiseurooppalainen lähestymistapa ja se, että Europeana julkaisee kuvia tekstistä kuratoriaalisen tulkinnan ohella. Tiedän TEL: stä ja siitä, että lukutaidon nousu ei ole ainoa hanke, johon liittyy tekstin laatiminen Europeanaan. Erona on pääsy pääkirjoituksen kautta. Sen lisäksi, että Europeana kokoaa tuhansia sivuja tekstiä sekä käsikirjoituksena että painettuna vähintään 12 kielellä (kolme pelkästään Skotlannissa!), se antaa suurelle yleisölle mahdollisuuden tutustua joihinkin materiaaleihin sellaisten kumppanien kirjoittamien blogien kautta, jotka tuntevat kokoelmansa ja haluavat jakaa näkemyksiään ja havaintojaan kokoelmiensa mielenkiintoisista näkökohdista. Näyttelyt kertovat lukutaidon tarinaa yleiseurooppalaisesta näkökulmasta ja kokoavat yhteen esimerkkejä kaikilta kumppaneilta.
Lue lisää Rise of Literacy -hankkeesta. Tai lue jokin kirjoista Europeana Collectionsin pääkuvaan (jossa on erityisen kaunis vuoden 1871 kopio The Lady in the Lake-kirjasta).
