Kulttuuriperintöalalla dekolonisaatiota käsitellään usein teoreettisena viitekehyksenä tai poliittisena tavoitteena. Mutta käytännössä se on harvoin siistiä, eikä se ole koskaan mukavaa. Europeana Network Association Communicators Communityn äskettäin järjestämä verkkoseminaari kokosi yhteen Brasilian ja Euroopan näkökulmia ja herätti tarpeellisen pohdinnan aikomuksiemme ja institutionaalisten realiteettiemme välisestä kuilusta.
Keskustelussa kävi selväksi, että meidän on siirryttävä siirtomaavallan purkamista pidemmälle ja aloitettava sitä estävien rakenteiden purkaminen. Tätä varten meidän on pohdittava uudelleen kolmea keskeistä alaa: suhteemme konflikteihin, ymmärryksemme hallussamme olevista esineistä ja tavasta, jolla hallitsemme aikaa.
Konfliktialueella asuminen
Meillä on tapana nähdä museot neutraaleina kontteina historialle – hiljaisina, järjestettyinä tiloina, joissa menneisyys säilytetään. Tämä puolueettomuus on illuusio. Todella siirtomaavaltainen lähestymistapa edellyttää, että hyväksymme, että museo on ja ehkä sen pitäisi olla konfliktialue.
Demokratiassa ei ole kyse jännitteiden puuttumisesta; Kyse on kyvystä navigoida. Kun instituutiot yrittävät puhdistaa nämä kitkat esittääkseen yhtenäisen kertomuksen, ne usein hiljentävät juuri ne yhteisöt, joihin ne väittävät osallistuvansa. Meidän on siirryttävä museosta ”valtalinnoituksena” ”neuvottelutilaan”. Tämä tarkoittaa sitä, että haavoittuvuutta ei pidetä ammatillisena epäonnistumisena, vaan metodologisena välttämättömyytenä. Jos emme kohtaa erimielisyyttä, emme todennäköisesti jaa valtaa.
”Alueellinen elin”
Tämä neuvottelutarve ulottuu esineisiin itseensä. Läntisessä suojelussa keskitytään tyypillisesti ”aineen” eli puun, keramiikan tai tekstiilin fyysisen eheyden säilyttämiseen. Mutta tämä näkemys on usein liian kapea alkuperäiskansojen perinnön todellisuuden kuvaamiseksi.
Keskustelussa korostettiin alueellisen elimen käsitettä. Monissa kosmologioissa esinettä ei voida erottaa maasta, josta se tuli, tai ruumiista, joka sen teki. Kertomus, tekijä ja raaka-aine ovat yksi elävä järjestelmä.
Tämä on haaste EU:n toimielimille: et voi todella säilyttää esinettä, jos alue, jolta se tulee, tuhotaan tai jos yhteisöä estetään harjoittamasta sen luomiseen tarvittavia rituaaleja. Säilyttämisen on tässä valossa kehityttävä eräänlaiseksi "hoidoksi", joka kunnioittaa kohteen henkistä toimijuutta ja sen alkuperän ympäristöterveyttä. Se pakottaa meidät kysymään: Säilytämmekö kulttuuria vai vain sen onttoja kuoria?
”Projekti”-ajattelutavan lopettaminen
Ehkä rakenteellisin este tälle työlle on alan riippuvuus hankkeesta. Luotamme aloitteisiin, joiden alkamis- ja päättymispäivät ovat jäykkiä ja joita ohjaavat avustussyklit ja verovuodet.
Mutta suhteet eivät noudata Gantt-kaavioita. Decolonisaatio on jatkuva sykli, joka alkaa, kehittyy ja palaa alkuun. Kun laitokset toimivat lyhyellä aikavälillä, ne keräävät tietoa ja lähtevät, kun rahoitus kuivuu, mikä vahingoittaa aktiivisesti luottamusta.
Todellinen yhteistyö edellyttää pysyvyyttä, jota ”hankkeet” eivät voi tarjota. Se edellyttää sellaisen ympäristön luomista, jossa kumppanit kokevat museon laajentavan omaa aluettaan – tilaa, jota kunnioitetaan niin, että varastohuoneita kohdellaan samalla kunnioituksella kuin pyhää maata. Tämän läheisyyden tason rakentaminen vie vuosia, ja se voidaan tuhota byrokraattisen jäykkyyden hetkellä.
Terminologian pehmeä voima
Lopuksi pohdinta kosketti kielen näkymätöntä voimaa. Jokainen sana on valinta käyttämästämme metatiedosta ajan merkitsemistapaan (esimerkiksi siirtyminen ”BC/AD”:stä ”yhteiseen aikakauteen”). Tekoälyn käyttö vinoutumien havaitsemiseksi luetteloissa on alku, mutta ihmisen työ oletusasetusten kyseenalaistamiseksi on käynnissä.
Polku eteenpäin ei ole yhden koon reseptin löytäminen. Kyse on sen tunnustamisesta, että museoilla on ”pehmeää valtaa” ja että tämä valta on tehokkainta, kun sitä jaetaan, neuvotellaan ja joskus häiritään.
Tietoa tapahtumasta
Tämä artikkeli perustuu verkkoseminaarissa "Decolonising Museum Practices: Vuoropuhelu Brasilian ja Euroopan välillä. Kiitämme puhujia heidän vilpittömyydestään ja asiantuntemuksestaan tämän pohdinnan ohjaamisessa.
Puheenvuorot:
Sandra Benites: Kuraattori, kouluttaja ja aktivisti (Guarani Nhandewa -ihmiset), Funarten kuvataiteen johtaja.
Professori Marília Xavier Cury: Arkeologian ja etnologian museo, São Paulon yliopisto (MAE-USP).
Georgia Pollak: Kreikan kulttuuri- ja urheiluministeriö.
Isabel Beirigo (Moderaattori): Communication & Heritage Expert, De-Bias-hanke.
Claudia Porto (isäntä): Museologi, ICOMin neuvoa-antava komitea, Europeana Communicators Community.
Voit katsoa tapahtuman tallenteen Youtubesta.
Osallistu
Jotta voit jatkaa keskustelua ja olla ensimmäinen, joka kuulee lisää tämänkaltaisista tapahtumista, kutsumme sinut liittymään Europeana Network Association -verkostoon. Communicators Community suunnittelee lisää tätä aihetta käsitteleviä verkkoseminaareja vuonna 2026, joten älä missaa tilaisuutta liittyä mukaan!
Conflitto, territorio e fiducia: ripensare i meccanismi della decolonizzazione
Riflettendo su un recente dialogo tra professioniste brasiliane ed europee, Marianna Marcucci,
Digital media Curator e Communicators steering group member, esplora in questo articolo perché la
decolonizzazione richieda ai musei di abitare il conflitto, rispettare il "Corpo-Territorio" (Corpo-Território)
e guardare oltre il ciclo dei progetti a breve termine.

La decolonizzazione è spesso discussa nel settore del patrimonio culturale come un quadro teorico o un obiettivo politico Näytä tarkat tiedot Ma nella pratica, raramente è un processo lineare e non è mai comodo. Un recente webinar che abbiamo organizzato come Europeana Network Association Communicators Yhteisö ha messo a confronto prospettive dal Brasile e dall'Europa, innescando una necessaria riflessione sul divario tra le nostre intenzioni e le nostre realtà istituzionali.
La discussione ha reso evidente che dobbiamo andare oltre la semplice "messa in scena" della decolonizzazione e iniziare a smantellare le strutture che la impediscono. Per farlo, dobbiamo ripensare tre aree fondamentali: il nostro rapporto con il conflitto, la nostra comprensione degli oggetti che custodiamo e il modo in cui gestiamo il tempo.
Abitare la zona di conflitto
Tendiamo a vedere i musei come contenitori neutrali per la storia: mukavuudet ja palvelut spazi silenziosi e ordinati kyyhkynen il passato viene preservato. Ma questa neutralità è un'illusione. Un approccio veramente decoloniale ci impone di accettare che il museo è, e forse dovrebbe essere, una zona di conflitto.
La democrazia non riguarda l'assenza di tensione, ma la capacità di navigarla. (englanniksi) Quando le istituzioni cercano di sanificare questi attriti per presentare una narrazione unificata, spesso silenziano proprio quelle comunità che sostengono di voler coinvolgere. Il cambiamento di cui abbiamo bisogno è passare dall'idea di museo come "fortezza" dell'autorità a quella di "spazio di negoziazione". Questo significa vedere la vulnerabilità non come un fallimento professionale, ma come una necessità metodologica Näytä tarkat tiedot Se non incontriamo disaccordo, probabilmente non stiamo condividendo il potere.
”Corpo-Territorio”
Questa necessità di negoziazione si estende agli oggetti stessi. La conservazione occidentale si concentra tipicamente sulla preservazione della "materia": l'integrità fisica del legno, della keramiikka o del tessuto. Ma questa visione è spesso troppo ristretta per catturare la realtà del patrimonio indigeno.
La discussione ha evidenziato il concetto di "Corpo-Territorio". In molte cosmologie, un oggetto non può essere separato dalla terra da cui proviene o dal corpo che lo ha creato. La narrazione, l'artefice e la materia prima sono unico sistema vivente.
Ciò pone una sfida alle istituzioni europee: non si può preservare veramente un oggetto se il territorio da cui proviene viene distrutto, o se alla comunità viene impedito di praticare i rituali necessari per crearlo. La conservazione, in questa luce, deve evolversi in una forma di "cura" che rispetti l'agire spirituale (virasto) dell'oggetto e la salute ambientale della sua origine. Ci costringe ja chiederci: stiamo preservando una cultura o solo il suo guscio svuotato?
Porre fine alla mentalità del "Progetto"
Forse l'ostacolo più strutturale a questo lavoro è la dipendenza del settore dal "progetto". Ci affidiamo a iniziative con date di inizio e fine rigide, guidate dai cicli dei bandi e dagli anni fiscali.
Ma le relazioni non aderiscono ai diagrammi di Gantt. La decolonizzazione è un ciclo continuo di inizio, sviluppo ja ritorno all'inizio. Quando le istituzioni operano su tempistiche a breve termine, estraggono conoscenza e se ne vanno quando i finanziamenti si esauriscono, danneggiando attivamente la fiducia. Una collaborazione autentica richiede una permanenza che i "progetti" non possono offrire. Richiede la creazione di un ambiente in cui i partner sentano che il museo è un'estensione del proprio territorio: mukavuudet ja palvelut uno spazio così rispettato che i depositi vengono trattati con la stessa riverenza di un suolo sacro. Questo livello di intimità richiede anni per essere costruito e può essere distrutto in un attimo dalla rigidità burocratica.
Il soft power della terminologia
Infine, la kiväärissione ha toccato il potere invisibile del linguaggio. Dai metadati che utilizziamo al modo in cui scandiamo il tempo (passando da "a.C./d.C." all'Era Comune/Volgare), ogni parola è una scelta. Usare l'IA per rilevare i pregiudizi nei cataloghi è un inizio, ma il lavoro umano di mettere in discussione le nostre impostazioni predefinite è continuo.
La strada da percorrere non consiste nel trovare una ricetta valida per tutt ⁇ . Si tratta di riconoscere che i musei possiedono un "soft power" e che questo potere è più efficace quando è condiviso, negoziato e, occasionalmente, destabilizzato.
Informazioni sull'evento
Questo articolo attinge agli spunti condivisi durante il webinar "Decolonising Museum Practices: Brasilian ja Euroopan välinen vuoropuhelu" (Decolonizzare le pratiche museali: un dialogo tra Brasile ed Europa). Ringraziamo le relatrici per la loro franchezza e competenza nel guidare questa kiväärissione.
Relatrici:
Sandra Benites: Curatrice, educatrice e attivista (popolo Guarani Nhandewa), Direttrice delle Arti Visive presso la Funarte.
Professori Marília Xavier Cury: Museo di Archeologia ed Etnologia, Università di San Paolo (MAE-USP).
Georgia Pollak: Ministerio della Cultura e dello Sport ellenico.
Isabel Beirigo (Moderatrice): Esperta di comunicazione e patrimonio culturale, progetto "De-Bias".
Claudia Porto (isäntä): Museologa, Comitato consultivo ICOM, Europeana Communicators Community.
Partecipa
Questo evento è solo il primo che abbiamo organizzato sull’argomento, rimanete in contatto con noi
per avere informazioni sui prossimi! (englanniksi) Per continuare la conversazione vi invito a unirvi alla Europeana Network Association.(englanniksi)
Conflito, território e confiança: repensando nimellä dinâmicas da descolonização
Refletindo sobre um diálogo recente entre profissionais do Brasil e da Europa, a curadora de mídias digitais e membro do Communicators Steering Group, Marianna Marcucci, explora por que a descolonização exige que os museus habitem o conflito, respeitem o ”Corpo Territorial” e olhem além do ciclo de projetos de curto prazo.

A descolonização é frequentemente discutida no setor do patrimônio como um referencial teórico ou um objetivo de política institucional. Na prática, porém, ela raramente é organizada e nunca é confortável. Communicators Community da Europeana Network Association reuniu perspectivas do Brasil e da Europa, provocando uma reflexão necessária sobre a distância entre nossas intenções e as realidades institucionais Näytä tarkat tiedot
A discussão deixou claro que precisamos ir além de simplesmente ”performar” a descolonização e começar a desmontar as estruturas que impedem que ela ocorra. Para isso, é necessário repensar três áreas centrais: nossa relação com o conflito, nossa compreensão dos objetos que custodiamos e a forma como gerimos o tempo.
Habitar a zona de conflito
Costumamos ver os museus como vastaanottajat neutros da história – espaços silenciosos e organizados onde o passado é preservado. Mas essa neutralidade é uma ilusão. Uma abordagem verdadeiramente descolonial exige que aceitemos que o museu é, e talvez deva ser, uma zona de conflito.
A democracia não se baseia na ausência de tensão, mas na capacidade de lidar com ela Näytä tarkat tiedot Quando as instituições tentam higienizar esses atritos para apresentar uma narrativa unificada, acabam frequentemente silenciando justamente as comunidades que afirmam querer envolver Näytä tarkat tiedot A mudança necessária é passar do museu como uma ”fortaleza” de autoridade para um ”espaço de negociação”. Isso significa entender a vulnerabilidade não como uma falha profissional, mas como uma necessidade metodológica. Se não estamos encontrando discordâncias, provavelmente não estamos compartilhando poder Näytä tarkat tiedot
O ”Corpo Territorial”
Essa necessidade de negociação se estende também aos próprios objetos. A conservação ocidental costuma concentrar-se na preservação da ’matéria’ – a integridade física da madeira, da cerâmica ou do têxtil. No entanto, essa visão é frequentemente estreita demais para captar a realidade do patrimônio indígena.
A discussão destacou o conceito de ”Corpo Territorial”. Em muitas cosmologias, um objeto não pode ser separado da terra de onde provém ou do corpo que o produziu Näytä tarkat tiedot A narrativa, o autor e a matéria-prima formam um único sistema vivo Näytä tarkat tiedot
Isso coloca um desafio às instituições europeias: não é possível preservar verdadeiramente um objeto se o território de origem está sendo destruído ou se a comunidade é impedida de praticar os rituais necessários para criá-lo. A conservação, sob essa perspectiva, deve evoluir para uma forma de ’cuidado’ que respeite a agência espiritual do objeto e a saúde ambiental de sua origem. Isso nos obriga a perguntar: estamos preservando uma cultura ou apenas sua casca esvaziada?
Superar a mentalidade de ”projeto”
Talvez a barreira mais estrutural para esse trabalho seja a dependência do setor em relação aos ”projetos”. Confiamos em iniciativas com datas rígidas de início e fim, guiadas por ciclos de financiamento e exercícios fiscais Näytä tarkat tiedot
Mas nimellä relações não seguem cronogramas de Gantt. A descolonização é um ciclo contínuo de começar, desenvolver e retornar ao começo Näytä tarkat tiedot Quando as instituições operam com horizontes de curto prazo, extraem conhecimento e se retiram quando os recursos acabam, prejudicando ativamente a confiança Näytä tarkat tiedot
Uma colaboração genuína exige uma permanência que os ”projetos” não conseguem oferecer. Exige a criação de um ambiente em que os parceiros sintam o museu como uma extensão de seu próprio território – um espaço tão respeitado que as reservas técnicas sejam tratadas com a mesma reverência que um solo sagrado. Esse nível de intimidade leva anos para ser construído e pode ser destruído em um instante de rigidez burocrática.
O soft power da terminologia
Por fim, a reflexão abordou o poder invisível da linguagem. Dos metadados que utilizamos à forma como marcamos o tempo (por exemplo, a mudança de ”a.C./d.C.” kohta ”Era Comum”), cada palavra é uma escolha. O uso de IA para detectar vieses nos catálogos é um começo, mas o trabalho humano de questionar nossos padrões e pressupostos é contínuo Näytä tarkat tiedot
O caminho a seguir não consiste em encontrar uma receita única que sirva para todos. Trata-se de reconhecer que os museus detêm um soft power e que esse poder é mais eficaz quando é compartilhado, negociado e, ocasionalmente, tensionado.
Sobre o evento
Este artigo se baseia nos insights compartilhados durante o webinar ”Decolonising Museum Practices: Brasilian ja Euroopan välinen vuoropuhelu”. Agradecemos aos palestrantes por sua franqueza e expertise ao conduzir esta reflexão.
Palestrantes:
Sandra Benites: Curadora, educadora e ativista (povo Guarani Nhandewa), Diretora de Artes Visuais da Funarte.
Profa Marília Xavier Cury: Museu de Arqueologia e Etnologia, Universidade de São Paulo (MAE-USP).
Georgia Pollak: Ministério Helênico da Cultura e do Esporte Näytä tarkat tiedot
Isabel Beirigo (Moderadora): Especialista em Comunicação e Patrimônio, hanke ”De-Bias”.
Claudia Porto (Anfitriã): Museóloga, Conselho Consultivo do ICOM, Europeana Communicators Community.
Você pode assistir à gravação do evento no YouTube Näytä tarkat tiedot
Osallistuminen
Para continuar a conversa e ser o primeiro a saber sobre eventos como este, convidamos você a se juntar à Europeana Network Association Näytä tarkat tiedot A Communicators Community planeja novos webinars sobre este tema em 2026 – não perca a oportunidade de participar! (englanniksi)