Vícejazyčné a multikulturní prostředí
Ucházela jsem se o stáž v Europeaně, abych si rozšířila pracovní zkušenosti a vytvořila si životopis během posledního semestru svého magisterského studia multimediálních a písemných překladů. Jednalo se o dobrovolnou účast, neboť jsem již absolvoval všechny stáže požadované mou institucí (univerzitou Adama Mickiewicze v Poznani) během dřívějšího stáže v jiné společnosti.
K podání přihlášky mě přesvědčila skutečnost, že Europeana nabízí příležitost pracovat v multikulturním a mnohojazyčném prostředí a specializuje se na vytváření prostoru pro kulturní dědictví. Chtěl jsem přeložit do muzejních sbírek a zjistit, jaké to je pracovat ve vzdáleném týmu pro nadaci zaměřenou na kulturu a historii. Moje stáž proběhla zcela online, protože sídlím v Polsku, a opravdu jsem ocenil příležitost získat zkušenosti na dálku při práci s Europeanou.
Překlad redakční
Práce na textech připravených týmem Audience Engagement jsem shledala opravdu zajímavou a vlastně velmi zábavnou aktivitou. Dokonce jsem se přistihla, že přemýšlím, jestli si své úkoly užívám trochu moc na tříměsíční práci. Texty, které jsem přeložil, byly jak informativní, tak stručné, takže jsem při jejich čtení vstřebal všechny znalosti a zábavná fakta. Mohu s jistotou říci, že tato stáž přispěla nejen k mému profesnímu rozvoji, ale také k mému osobnímu růstu.
Při překládání příběhů na blogu Europeany jsem se seznámil s autobiografiemi talentovaných malířů a inspirativními historickými postavami, o nichž jsem nikdy neslyšel nebo o nichž jsem dříve věděl jen málo. Dozvěděl jsem se také mnoho zajímavých historických faktů, s nimiž bych se jinak pravděpodobně nesetkal, nebýt této stáže.
Celkem jsem na Europeana.eu přeložil více než 30 příběhů do polštiny a zlepšil překlady statických textů stránek, aby byly pro polské čtenáře srozumitelnější. Připravil jsem také pokyny pro budoucí překladatele pracující s polským jazykem. Byl to skvělý způsob, jak shrnout své zkušenosti z nadace Europeanae a zamyslet se nad svými rozhodnutími v oblasti překladů.
Podpora vícejazyčného vyhledávání
Jedním z mých dalších úkolů bylo pomoci s multimediálním překladem propagačního videa pro funkci vícejazyčného vyhledávání na Europeana.eu. Byla to moje první zkušenost, mimo mé vysokoškolské kurzy, s překladem obsahu, který by byl skutečně použit v publikovaném videu. Byl to jednoduchý, ale velmi vzrušující úkol. Měl jsem za úkol přeložit pro mě nekonvenční kus, mimo populárně-vědeckých textů. Přeložila jsem instrukce, což mě povzbudilo k tomu, abych přemýšlela trochu jinak.
Podpora Europeany 2025
Závěrečná část mé stáže zahrnovala pozvání na Europeanu 2025, která se konala pod záštitou polského předsednictví Rady EU v Muzeu polských Židů POLIN ve Varšavě. Měl jsem možnost se s některými ze svých spolupracovníků setkat osobně a poprvé s nimi zažít, jaké to je, když mohu pomoci takovou akci zorganizovat a zúčastnit se jí. Obzvláště zajímavá byla jedna prezentace. Dozvěděl jsem se zde o projektu jedné společnosti, v němž představili technologický pokrok muzeí pomocí umělé inteligence, která velmi inovativním způsobem zapojuje malé děti do jejich cest do muzeí.
Podpůrný zážitek
Co jsem považoval za obzvláště užitečné a profesionální ze strany Europeany, byl povzbudivý a přístupný přístup všech členů týmu a zaměstnanců, s nimiž jsem komunikoval. Komunikace byla hladká a každý, s kým jsem pracoval, byl dychtivý vysvětlit věci a ukázat mi, kdybych měl nějaké otázky. Kultura práce v Europeaně se skládá ze zdravé kombinace odborných znalostí, silných manažerských dovedností a velmi humánního přístupu, který upřednostňuje rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem a zohledňuje duševní zátěž zaměstnanců při stanovování lhůt.
Spolupráce s týmem pro zapojení publika v nadaci Europeana byla jednou z nejlepších profesních zkušeností, které jsem dosud získal. Konečně jsem měl možnost vidět, jaké to je pracovat jako překladatel na dálku, mimo akademickou teorii. Tato stáž je skvělou příležitostí pro budoucí překladatele získat nejen cenné odborné zkušenosti, ale také zažít jedinečnou pracovní kulturu a naučit se nové, fascinující věci.
Zjistit více
Chcete-li mít aktuální informace o budoucích pracovních příležitostech, nejnovějších zprávách a připravovaných projektech souvisejících s kulturním dědictvím, sledujte Europeanu na LinkedIn a Bluesky a připojte se k asociaci sítě Europeana.
