Carta domeniului public Europeana, revizuită în 2025, este un document esențial care promovează principiul conform căruia operele culturale, odată ce drepturile lor de autor expiră, ar trebui să fie disponibile gratuit pentru ca toată lumea să le utilizeze, să le partajeze și să le valorifice. Ana Lazarova, membră a Grupului de coordonare pentru comunitatea drepturilor de autor, și studenții săi de la Departamentul de Bibliotecă și Studii Informaționale de la Universitatea din Sofia, St. Kliment Ohridski, au furnizat o traducere a cartei în limba bulgară. Acesta este un pas important către o mai bună înțelegere și adoptare a cartei.
Carta domeniului public armonizează principiile domeniului public:
Drepturile de autor sunt temporare
Domeniul public este permanent
Domeniul public este esențial pentru exercitarea drepturilor fundamentale
Instituțiile de patrimoniu cultural sunt administratori ai domeniului public
Și este un apel la acțiune pentru instituțiile de patrimoniu cultural, factorii de decizie politică și publicul:
Susținerea oricărei extinderi a domeniului de aplicare sau a duratei protecției prin dreptul de autor
Să pledeze împotriva încercărilor de reconstituire sau de obținere a controlului exclusiv și/sau nejustificat asupra materialelor din domeniul public.
Asigurați-vă că toate formele de reproduceri digitale ale materialelor din domeniul public nu fac obiectul unor restricții legale suplimentare.
Evitați încheierea de contracte care limitează reutilizarea materialelor din domeniul public
Marcați materialele din domeniul public în mod sistematic, riguros și precis.
Echilibrează domeniul public cu alte interese legitime.
Garantarea disponibilității materialelor din domeniul public
Furnizarea de reproduceri și metadate de înaltă calitate și reutilizabile.
Ajutați-ne să traducem carta
Pentru a asigura rezonanța Cartei în întreaga Europă, este esențial ca aceasta să fie disponibilă în cât mai multe limbi posibil. Dacă sunteți pasionat de domeniul public și doriți să contribuiți la realizarea acestei inițiative pentru un public mai larg, vă invităm să traduceți Carta domeniului public în limba dumneavoastră.
Prin traducerea Cartei, veți contribui direct la:
Accesibilitate sporită: facilitarea înțelegerii acestor principii esențiale de către mai multe persoane din regiunea dumneavoastră.
Promovarea pe scară mai largă: facilitarea unor discuții mai ample și a unei pledoarii mai puternice pentru domeniul public.
Implicarea comunității: promovarea unei înțelegeri comune și a angajamentului față de patrimoniul cultural deschis.
Dacă sunteți interesat să creați o traducere, vă rugăm să contactați Europeana la adresa [email protected], puteți începe imediat prin descărcarea șablonului de traducere.
Dacă doriți să fiți primul care află noutăți despre domeniul public și evoluțiile conexe din Europa, vă invităm, de asemenea, să vă alăturați comunității Europeana Network Association Copyright și să continuați conversațiile!
