Kaip pradėjote savo profesiją?
Studijų metu sutikau aklą studentę. Radau, kad galėčiau jiems padėti nuskaitydamas ir taikydamas teksto atpažinimo programinę įrangą (OCR) literatūroje, kad turinys būtų rodomas Brailio klaviatūroje arba perskaitytas teksto į kalbą programinėje įrangoje. Vėliau Bavarijos valstybinės bibliotekos skaitmeninimo centras ieškojo asmens, turinčio patirties OCR, ir aš pradėjau ten dirbti baigęs studijas. Netrukus tapau atsakingas už skaitmeninės bibliotekos OCR darbo srauto sukūrimą, o po kelerių metų Nyderlandų KB nacionalinė biblioteka man pasiūlė Europos OCR projekto IMPACT techninio vadovo darbą. Taigi nusprendžiau persikelti į Nyderlandus, kur penkerius metus puikiai praleidau KB Tyrimų departamente. Prieš šešerius metus grįžau į Vokietiją ir prisijungiau prie Berlyno valstybinės bibliotekos Europeanos laikraščių projektui.
Pirmąją darbo savaitę Hagoje susitikau su Julie Verleyen Terzi ir Antoine Isaac iš Europeanos. Šiandien, praėjus beveik 12 metų nuo tada, kai pirmą kartą sužinojau apie Europeaną, vis dar reguliariai bendradarbiauju su Antoine ir daugeliu Europeanos tinklo asociacijos narių. Dėl glaudžių Europos kultūros paveldo specialistų darbo santykių man naudingiausia būti Europeanos bendruomenės dalimi.
Su kuo šiuo metu dirbate?
Mano vaidmuo dvejopas: kaip mokslinių tyrimų patarėjas, konsultuoju generalinio direktoriaus pavaduotoją Berlyno valstybinės bibliotekos mokslinių tyrimų strategijos kūrimo ir įgyvendinimo klausimais ir padedu kitiems departamentams ir kolegoms vykdyti mokslinių tyrimų veiklą ir teikti pasiūlymus. Taip pat stengiuosi atidžiai stebėti aktualių informacinių ir ryšių technologijų (IRT) bei bibliotekos ir informacijos mokslo (LIS) sričių ir skaitmeninių humanitarinių mokslų mokslinius tyrimus, nustatyti bibliotekos dominančias sritis ar bendradarbiavimo galimybes ir inicijuoti pasiūlymus bei projektus.
Kitas mano darbas - projekto koordinatoriaus darbas. Kai pasiūlymas mums pavyksta, dažnai aktyviai dalyvauju šiuose projektuose, vadovaudamas darbo paketui arba prisidėdamas kitais būdais. Be to, kad tęsiu darbą, susijusį su „Europeana Newspapers“ ir Vokietijos laikraščių portalu, šiuo metu savo atsakomybės srityje turiu keletą kitų projektų, apimančių įvairias temas, pavyzdžiui, teksto atpažinimą, dirbtinį intelektą ar socialinių tinklų analizę.
Kai vis dar galiu rasti laisvo laiko, man taip pat patinka įvairinti ir pradėti laboratoriją ar padėti organizuoti hakatonus.
Kokie yra kai kurie iššūkiai, susiję su jūsų vaidmeniu? Kokie yra jūsų mėgstamiausi elementai?
Turėdamas platų atsakomybės spektrą, visada gali būti sunku patenkinti kiekvieno lūkesčius ir keisti kontekstą kelis kartus per dieną. Be to, kai lygiagrečiai vykdomi keli projektai, natūraliai yra didelių administracinių pridėtinių išlaidų, kurios neleidžia man skirti daugiau savo laiko faktiniams tyrimams atlikti. Kita vertus, tai tikriausiai taip pat yra mano mėgstamiausias darbo elementas: nuolatinis perėjimas tarp skirtingų projektų ir naudojimo atvejų užtikrina, kad darbas niekada nebus pernelyg nuobodus.
Kitas iššūkis – Berlyno valstybinės bibliotekos ir jos skėtinės organizacijos SPK skaitmeninė transformacija. Turėdami apie 2 000 darbuotojų penkiose institucijose, įskaitant bibliotekas, muziejus, mokslinių tyrimų institutus ir archyvą, turime didžiulį sverto potencialą. Kartu kyla didžiulių iššūkių, susijusių su kintančiais procesais ir strategija, kad jie taptų labiau skaitmeniniai ir būtų sukurta erdvė skaitmeninei transformacijai plėtoti, nė vieno nepaliekant nuošalyje. Galiausiai, kai mokslinių tyrimų projektai yra technologinių inovacijų paribyje, klausimas, kaip išlaikyti ir įgyvendinti gamybos rezultatus, visada yra sudėtinga užduotis.
Kokia buvo jūsų motyvacija prisijungti prie Narių tarybos?
Po dešimtmetį trukusio įvairaus bendradarbiavimo su Europeana ir aktyvaus jos plėtojimo, atėjo laikas prisiimti tam tikrą atsakomybę už tinklo asociacijos valdymą ir pabandyti kažką grąžinti. Bėgant metams turėjau galimybių susitikti su įvairiais tinklo kolegomis, turinčiais įvairios patirties ir interesų, susijusių su EUROPEANA ir skaitmeniniu kultūros paveldu, ir iš jų pasimokyti. Šalia bibliotekų daug dirbu ne tik su mokslininkais, bet ir su kūrybinių industrijų įmonėmis. Bandymas užtikrinti, kad visų šių suinteresuotųjų subjektų nuomonės būtų tinkamai atspindėtos tinklo veikloje, o jo bendruomenės buvo dar viena varomoji jėga.
Ką planuojate daryti būdamas Tarybos nariu?
Šiuo metu man malonu pirmininkauti EuropeanaTech bendruomenės iniciatyvinei grupei, taip pat prisidedu prie DI, susijusio su GLAM darbo grupe. Žinoma, noriu padėti toliau plėtoti laikraščių turinį Europeanoje ir užtikrinti, kad tenkintume visų suinteresuotųjų subjektų poreikius. Remdamasis įvairiais bendradarbiavimo su mokslo darbuotojais rezultatais, taip pat norėčiau padėti užtikrinti, kad Europeanos turinys apskritai būtų prieinamesnis ir naudingesnis mokslo darbuotojams. Tačiau svarbiausia, kad įvairiose savo veiklos srityse ir profesiniuose tinkluose visada stengiuosi skleisti informaciją apie Europeaną, nors šiuo metu tai daroma tik saugiu atstumu! Išbridus iš šios pandemijos, vienas didžiausių mano norų – surengti tokius plačius ir gyvus renginius, kaip „EuropeanaTech“ konferencijos.
