Ni univerzalne rešitve za krepitev zmogljivosti
Dogodek je bil priložnost za srečanje predstavnikov držav članic EU ter izmenjavo mnenj, uspešnih pristopov in skupnih izzivov v zvezi s krepitvijo zmogljivosti. Preučila je, kaj digitalna preobrazba in krepitev zmogljivosti resnično pomenita, pomen krepitve zmogljivosti za okrevanje sektorja in podlago za skupno vizijo sprememb.

Portugalska ministrica za kulturo Graça Fonseca je dejala: „Želim si, da bi se poslanstvo in vrednote, ki jih Europeana spodbuja na tej konferenci, nadaljevale tudi po tem dogodku ter spodbujale stalno krepitev digitalnega prehoda in stalno vlogo kulture v družbenem in gospodarskem razvoju Evrope.“
„Razviti moramo digitalno zmogljivost ustanov za varstvo kulturne dediščine,“ je v svojem osrednjem govoru dejal Yvo Volman, predstavnik Evropske komisije. „To je trenutek za izgradnjo prihodnosti in uporabo mehanizma za okrevanje in odpornost, da se institucije za kulturno dediščino pripravijo na digitalno prihodnost.“
Rehana Schwinninger-Ladak, vodja oddelka za interaktivne tehnologije, digitalno za kulturo in izobraževanje pri GD CONNECT, pa je izmenjala vpogled v načrt Evropske komisije za okrevanje ter mehanizem za okrevanje in odpornost za zeleno, digitalno in odporno Evropo.
Konference se je udeležila raznolika skupina govornikov in udeležencev, od oblikovalcev kulturnih politik do strokovnjakov za kulturno dediščino iz številnih evropskih držav in drugod. Pogledi, ki so jih ponudili govorniki in udeleženci, so prispevali k našemu skupnemu razumevanju krepitve zmogljivosti v sektorju in tega, kako ga Europeana lahko podpre. Na delavnicah, okroglih mizah in predstavitvah študij primerov smo raziskali večplastno naravo krepitve zmogljivosti. Gre za proces, s katerim posamezniki in organizacije pridobivajo, izboljšujejo in ohranjajo spretnosti, znanje, orodja in druge vire – brez univerzalnega pristopa, ki bi ustrezal vsem.
Udeleženci so menili, da je za podporo krepitvi digitalnih zmogljivosti ključnega pomena več vidikov, med drugim: vključevanje ciljev kulturne dediščine v nacionalne strategije, jasna usmeritev politike, zavzemanje za sektor, dodelitev zadostnih sredstev kulturnemu sektorju in njegovemu digitalnemu prehodu, podpora in vodenje Evropske komisije, usposabljanje, večjezičnost, sodelovanje v sektorju in medsektorsko sodelovanje na lokalni, nacionalni in evropski ravni. Raznolikost teh vidikov z različnih vidikov odraža večplastno naravo digitalne preobrazbe.
Rokopisi na odru Transcribathon
V povezavi s konferenco je naš prvi v celoti spletni Transcribathon - Manuscritos non palco - ki je potekal od 31. maja do 7. junija, 30 udeležencev uporabilo platformo Transcribathon za prepisovanje več kot milijon znakov iz besedil iz digitalne zbirke Narodnega gledališča D. Maria II. Dogodek je bil v okviru 175. obletnice organiziran pod okriljem portugalskega predsedstva z Nacionalno knjižnico Portugalske, Europeano, Facts & Files in Teatro Nacional D. Maria II. Zmagovalec João Oliveira je prepisal 332.757 znakov in dodal 2.069 obogatitev. Nagrado za najboljšo predstavitev sta prejela Andrea Valencia in Marcos Cavalho.
Izvedite več
V prihodnjih mesecih bo pobuda Europeana še naprej preučevala in omogočala pogovore o krepitvi zmogljivosti, pri čemer se bo opirala na rezultate tega srečanja. Ostanite z nami!
Oglejte si predstavitve z dogodka predsedstva in si oglejte posnetke s prvega, drugega dne in kratek povzetek konference.
Raziščite, kaj pomeni digitalna preobrazba.
