Suutlikkuse suurendamiseks ei ole kõigile ühtmoodi sobivat lahendust
Üritus andis võimaluse tuua kokku ELi liikmesriikide esindajad ning vahetada arvamusi, edukaid lähenemisviise ja ühiseid probleeme seoses suutlikkuse suurendamisega. Selles uuriti, mida digiüleminek ja suutlikkuse suurendamine tegelikult tähendab, kui oluline on suurendada suutlikkust sektori taastumiseks ja mis on aluseks ühisele nägemusele muutustest.

Portugali kultuuriminister Graça Fonseca ütles: „Soovin, et Europeana poolt sellel konverentsil edendatav missioon ja väärtused jätkuksid ka pärast seda üritust, edendades digiülemineku püsivat tugevdamist ning kultuuri püsivat rolli Euroopa sotsiaalses ja majanduslikus arengus.“
„Me peame arendama kultuuripärandiasutuste digisuutlikkust,“ ütles Euroopa Komisjoni esindaja Yvo Volman oma põhisõnavõtus. „Praegu on õige aeg ehitada üles tulevik ning kasutada taaste- ja vastupidavusrahastut, et kultuuripärandiasutused oleksid digitulevikuks valmis.“
Samuti jagas sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi interaktiivsete tehnoloogiate, kultuuri ja hariduse digivaldkonna juht Rehana Schwinninger-Ladak teavet Euroopa Komisjoni taastekava ning taaste- ja vastupidavusrahastu kohta rohelise, digitaalse ja vastupanuvõimelise Euroopa nimel.
Konverentsil osales mitmekesine kõnelejate ja osalejate paneel alates kultuuripoliitika kujundajatest kuni kultuuripärandi spetsialistideni paljudest Euroopa riikidest ja mujalt. Sõnavõtjate ja osalejate pakutud vaatenurgad aitasid kaasa meie ühisele arusaamale sektori suutlikkuse suurendamisest ja sellest, kuidas Europeana saab seda toetada. Seminaride, ümarlauaarutelude ja juhtumiuuringute ettekannete kaudu uurisime suutlikkuse suurendamise mitmetahulisust. See on protsess, mille käigus üksikisikud ja organisatsioonid omandavad, parandavad ja säilitavad oskusi, teadmisi, vahendeid ja muid ressursse ilma universaalse lähenemisviisita, mis sobib kõigile.
Osalejad leidsid, et digitaalse suutlikkuse suurendamise toetamiseks on olulised mitmed kaalutlused, sealhulgas: kultuuripärandi eesmärkide integreerimine riiklikesse strateegiatesse, selge poliitiline suund, sektori toetamine, piisavate rahaliste vahendite eraldamine kultuurisektorile ja selle digiüleminekule, Euroopa Komisjoni toetus ja juhtimine, koolitus, mitmekeelsus, sektorisisene koostöö ning valdkondadevaheline koostöö kohalikul, riiklikul ja Euroopa tasandil. Nende kaalutluste mitmekesisus eri vaatenurkadest kajastab digiülemineku mitmetahulisust.
Käsikirjad Transcribathoni laval
Koos konverentsiga kasutas meie esimene täielikult veebipõhine Transcribathon - Manuscritos non palco -, mis kestis 31. maist 7. juunini, 30 osalejat Transcribathoni platvormi, et transkribeerida üle 1 miljoni tähemärgi Rahvusteatri D. Maria II digikogu tekstidest. Üritus korraldati Portugali eesistumise ajal Portugali Rahvusraamatukogu, Europeana, Facts & Files ja Teatro Nacional D. Maria II 175. aastapäeva raames. Võitja João Oliveira transkribeeris 332 757 tähemärki ja lisas 2069 rikastust. Parima esitluse auhinna pälvisid Andrea Valencia ja Marcos Cavalho.
Uuri lähemalt
Lähikuudel jätkab Europeana algatus suutlikkuse suurendamist käsitlevate arutelude arutamist ja hõlbustamist, tuginedes selle kohtumise tulemustele. Püsige lainel!
Vaadake eesistujariigi ürituse ettekandeid ning esimese ja teise päeva salvestisi ja konverentsi lühikokkuvõtet.
