Europeana Aistrigh
Is é is aidhm don tionscadal eTranslation CEF Telecom Europeana Translate na naisc idir an Bonneagar eTranslation agus an spás coiteann sonraí Eorpach le haghaidh na hoidhreachta cultúrtha, arna imscaradh ag Tionscnamh Europeana, a neartú ar mhaithe leis an dá rud. Ar thaobh amháin, is é is aidhm don tionscadal inúsáidteacht acmhainní oidhreachta cultúrtha a fheabhsú trí thacair sonraí oidhreachta cultúrtha a shaibhriú le meiteashonraí ilteangacha. Ar an taobh eile, cuireann sé leis na hacmhainní teanga a chuirtear ar fáil go hoscailte tríd an gComhordú Acmhainní Teanga Eorpach le meiteashonraí ó na milliúin réad oidhreachta cultúrtha, a roghnaíodh, a glanadh agus a normalaíodh go cúramach ionas go mbeidh siad oiriúnach chun críocha oiliúna.
Chun na gcríoch sin, tá uirlisí meaisínaistriúcháin forbartha agus imscartha ag Europeana Translate atá curtha in oiriúint do riachtanais earnáil na hoidhreachta cultúrtha. Tá na huirlisí á gcur i bhfeidhm chun meiteashonraí de bhreis agus 25 mhilliún taifead atá ar fáil faoi láthair trí bhonneagar Europeana a aistriú ó 22 theanga oifigiúla de chuid an Aontais go dtí an Béarla, rud a chuireann feabhas ar an taithí ilteangach a chuirtear ar fáil dá úsáideoirí.
Le linn an tionscadail, chuir na comhpháirtithe oiliúint ar shraith inneall aistriúcháin a chuir an comhpháirtí Pangeanic ar fáil le rogha meiteashonraí a roghnaíodh ó bhonneagar Europeana, lena n-áirítear sonraí dátheangacha agus aonteangacha chomh maith le foclóirí ilteangacha. Rinneadh sonraí breise a roghnaíodh ó shuíomh gréasáin bailithe OPUS a mheas freisin le haghaidh teangacha nach ndearnadh ionadaíocht leordhóthanach orthu. Rinneadh roinnt turgnaimh chun cinneadh a dhéanamh ar an teaglaim is fearr de shonraí oiliúna agus leagan amach na n-inneall do gach teanga. Trí shonraí a roinnt idir tacair oiliúna agus tástála, rinneadh meastóireacht uathoibríoch bunaithe ar mhéadracht chaighdeánach (amhail BLEU agus TER) le haghaidh gach péirí teangacha. Léiríonn na torthaí feabhas suntasach i gcomparáid leis na samhlacha cineálacha Pangeanic (roimh an oiliúint sa réimse) agus an DSI eTranslation don chuid is mó de na teangacha.
Meastóireacht ar an aistriúchán uathoibríoch ag saineolaithe daonna
Rinne teangeolaithe agus saineolaithe oidhreachta cultúrtha meastóireacht fhorleathan ar na haistriúcháin uathoibríocha freisin. Iarradh ar mheastóirí na haistriúcháin uathoibríocha go Béarla a rátáil ar scála ó 0 go 100, agus gnéithe amhail líofacht (ceartas gramadaí), cruinneas (ciall ghinearálta), agus leordhóthanacht (úsáid chuí téarmaíochta) á gcur san áireamh. Iarradh orthu freisin aiseolas breise a chur ar fáil, lena n-áirítear earráidí tábhachtacha agus athfhillteacha a thuairisciú. Eagraíodh trí fheachtas sluafhoinsithe tríd an ardán Slua-Oidhreachta chun baill d’earnáil na hoidhreachta cultúrtha a mhealladh. Ar an iomlán, bhí 44 theangeolaí saineolacha agus 29 ngairmí oidhreachta cultúrtha rannpháirteach iontu, a thug rátálacha sách ard (os cionn 80%) don chuid is mó den 22 theanga.
Thug na torthaí a fuarthas trí mheastóireacht dhaonna léargas dúinn ar iompar na n-inneall meaisínaistriúcháin do theangacha éagsúla. Chuir anailís staidrimh dhomhain ar na rátálacha sannta ó dhaoine, i gcomhghaol leis na scóir muiníne uathoibríocha arna ríomh ag na hinnill mheaisínaistriúcháin, ar ár gcumas tairseacha cáilíochta iomchuí a chinneadh chun aistriúcháin ó theangacha éagsúla go bonneagar Europeana a fhoilsiú.
Buntáistí d’úsáideoirí agus d’institiúidí oidhreachta cultúrtha
Tá na hinnill aistriúcháin á n-úsáid ag bonneagar Europeana chun aistriúcháin uathoibríocha Bhéarla ar mheiteashonraí a tháirgeadh, a innéacsú, a chomhroinnt agus a thaispeáint, rud a chuirfidh ar chumas daoine ábhar a aimsiú, a anailísiú agus a athúsáid ar bhealach níos fearr.
Tá an tionchar dearfach atá ag an obair seo deimhnithe ag suirbhé measúnaithe tionchair atá líonta isteach ag 27 teangeolaí agus 18 saineolaí oidhreachta cultúrtha. Nuair a fiafraíodh díobh faoin mbreisluach is féidir le haistriúcháin uathoibríocha Bhéarla a thabhairt chun míreanna oidhreachta cultúrtha a chuardach agus a thaispeáint ar shuíomh gréasáin Europeana, mheas an dá phobal go raibh sé tábhachtach. Thuairiscigh siad freisin gur mhór acu an méadú a rabhthas ag súil leis ar líon na dtorthaí cuardaigh, lena n-áireofaí míreanna oidhreachta cultúrtha nach gcuirtear ar ais faoi láthair agus cuardach á dhéanamh i mBéarla: Mheas 83.4% agus 62.9% de shaineolaithe agus teangeolaithe na hoidhreachta cultúrtha faoi seach go raibh an feabhas sin luachmhar.
Thairis sin, d’fhéadfadh na hinnill aistriúcháin arna mbunú ag an tionscadal a bheith úsáideach do sholáthraithe sonraí ar mian leo meiteashonraí a mbailiúchán a aistriú go Béarla, rud a chuirfeadh feabhas ar inrochtaineacht a mbailiúchán. Is féidir le húsáideoirí ardán comhiomlánaithe MINT úsáid dhíreach a bhaint as an idirnascadh API atá ann cheana leis na hinnill, agus is féidir le hinstitiúidí oidhreachta cultúrtha a bhfuil saineolas teicniúil acu leas a bhaint as na hinnill mheaisínaistriúcháin atá in-imscartha go héasca agus a chuirtear ar fáil go hoscailte ar stór ELG. Dhearbhaigh gach saineolaí oidhreachta cultúrtha a ghlac páirt sa suirbhé go smaoineoidís ar uirlisí Europeana Translate a úsáid chun bailiúcháin a n-eagraíochta a shaibhriú le haistriúcháin uathoibríocha chun infhionntacht a fheabhsú.
Europeana Aistrigh Imeacht - an tionchar a bhíonn ag meaisínaistriúchán agus ag stampa; rochtain ilteangach ar an oidhreacht chultúrtha
An bhfuil suim agat tuilleadh a fhoghlaim faoin tionscadal Europeana Translate, faoina mhodheolaíocht agus faoina thorthaí? Ar mhaith leat freisin cur leis an eolas atá agat ar theicneolaíochtaí meaisínaistriúcháin úrscothacha agus ar an gcaoi ar féidir iad a chur i bhfeidhm in earnáil na hoidhreachta cultúrtha?
Ansin bí linn ag an Imeacht Europeana Translate - How machine translation & tá tionchar ag rochtain ilteangach ar an oidhreacht chultúrtha. Is imeacht ar líne é seo a bheidh ar siúl an 13 Aibreán 2023, ó 14:00 go 17:00 Am Samhraidh Lár na hEorpa. Cloisfidh tú comhpháirtithe tionscadail ag míniú go mion an mhodheolaíocht agus na torthaí a fuarthas sa dá bhliain oibre seo. Pléifear tionscadail chomhchosúla freisin, i gcónaí ag cur san áireamh go criticiúil an tábhacht a bhaineann le haistriúcháin uathoibrithe ar shonraí/meiteashonraí oidhreachta cultúrtha le machnamh ar chéimeanna amach anseo, inúsáidteacht agus dúshláin theicneolaíocht IS d’earnáil na hoidhreachta cultúrtha.
