Orodja, ki jih poganja umetna inteligenca
SHIFT bo z vrsto orodij, združenih v tematske zbirke orodij, obogatil javno izkušnjo interakcije s kulturno dediščino. Ti vključujejo vizualno zbirko orodij, ki bo samodejno prepisovala vsebino kulturne dediščine z uporabo umetne inteligence, in slušno zbirko orodij, ki bo občinstvu zagotovila čustveni odziv.
Kaj to pomeni v praksi? Pred nekaj meseci je skupina za zbirko zvočnih orodij (ki jo vodi AUDEERING)predstavila primer tega dela z uporabo orodja za pretvorbo besedila v govor (TTS). TTS je prepisal videoposnetke o dediščini, ki so jih zagotovili partnerji v romunščini in srbščini, nato pa jih je samodejno preglasil v angleščini s čustvenim afektom in se odmaknil od ukleščenih avtomatskih glasov preteklosti. To orodje se nenehno izboljšuje, vendar si lahko ogledate poskusno različico na kanalu SHIFT YouTube.
SHIFT se ob priznavanju potrebe sektorja po vključenosti in dostopnosti osredotoča na ustvarjanje ciljno usmerjenih besedilnih opisov za umetniška dela, s čimer različnim občinstvom, kot so slepi in slabovidni posamezniki, omogoča uporabo kulturnih dobrin. V ta namen je bilo v okviru projekta razvito orodje, ki kustosom omogoča nalaganje slik in metapodatkov, pri čemer se modeli umetne inteligence in jezika vida uporabljajo za oblikovanje pripovedi, specifičnih za uporabnika.
Nabor haptičnih orodij, ki ga je razvilo največje grško raziskovalno središče FORTH, bo uporabnikom omogočil interakcijo tudi z občutkom za dotik pri raziskovanju 3D- in 2D-predmetov v muzejih in drugih kulturnih okoljih. Haptična rokavica bo omogočila senzorične povratne informacije v tem novem pristopu. V tem videoposnetku si lahko ogledate zgodnjo različico haptičnega orodja.
Rezultati projekta bodo vključevali tudi nabor orodij za zaščito pravic intelektualne lastnine, namenjen zaščiti izvornih vsebin s sprejetjem mednarodnega avtorskega in digitalnega varstva izvedenih avtorskih pravic. To se bo delilo v prihodnjih mesecih.
Vloga pobude Europeana
Europeana je imela ključno vlogo pri podpiranju poslanstva SHIFT s svojimi orodji in viri. Projekt na primer z integracijo vmesnika za aplikacijsko programiranje Europeana avtomatizira pridobivanje bogatih metapodatkov za umetniška dela, kot so informacije in opisi ustvarjalcev, kar obogati kontekstualni vnos za modele umetne inteligence. Ta integracija ne le pospešuje zbiranje metapodatkov, temveč tudi izboljšuje zmožnost orodja za zagotavljanje točnih opisov.
To sodelovanje ponazarja, kako lahko viri pobude Europeana spodbujajo inovacije in dostopnost kulturne dediščine, ter poudarja preobrazbeni potencial njenega vmesnika za aplikacijsko programiranje pri spodbujanju vključevanja. Skupaj oblikujemo prihodnost, v kateri bodo kulturni zakladi dostopni vsem.
Prihaja naslednji
Da bi zagotovili prava orodja, je ekipa SHIFT začela obsežen sklop delavnic, fokusnih skupin in primerov uporabe, da bi ocenila zahteve uporabnikov in testirala rešitve na partnerskih lokacijah v muzejih in knjižnicah Nemčije, Grčije, Madžarske, Romunije in Srbije. Projekt je zdaj osredotočen na vključevanje teh povratnih informacij za razvoj bolj vključujočih in dostopnih tehnoloških rešitev za vse uporabnike muzejev in knjižnic. Kmalu bodo prvi rezultati tega dela preizkušeni na številnih razstavah, ki bodo gostovale na partnerskih spletnih mestih.
Medtem se zaključuje poročilo o politiki, ki so ga pripravili SHIFT in drugih pet projektov (MuseIT, PERCEIVE, MEMORISE, PREMIERE, in MEMENTOES), ki sestavljajo sklop za napredne tehnologije na področju kulturne dediščine, ki ga financira EU, in bo objavljeno v prihodnjih tednih.
Sodelujte
Če želite izvedeti več, se prijavite na naše glasilo in odkrijte priložnosti, da s prijavo prispevate k razvoju naših orodij in naborov orodij, obiščite spletno mesto projekta SHIFT. Veseli bomo vaših mnenj in povratnih informacij o SHIFT-u, ko bodo rezultati objavljeni na naši spletni strani!
Ta objava je bila urejena 9. decembra 2024, da bi se dodale podrobnosti o orodju, ki kustosom omogoča nalaganje slik in metapodatkov, pri čemer se umetnointeligenčni modeli in modeli jezikovnega vida uporabljajo za oblikovanje diskurza, specifičnega za uporabnika; in razdelek o pobudi Europeana.
